大家好,想请教一下分词构句的“句意”问题:
首先请看颜斯华的解释
http://i.imgur.com/NAFRxeG.jpg
http://i.imgur.com/dKTNy5j.jpg
http://i.imgur.com/7Kj6jlE.jpg
http://i.imgur.com/jNJIwnQ.jpg
http://i.imgur.com/3Jvjui2.jpg
http://i.imgur.com/w8SIZSo.jpg
说到对等子句可以改成分词构句有两种情况:
1.两个描述状态的对等句子中,有一个比较不重要,就可以改那个不重要的为分词构句。
2.两个描述动作的对等句子大致同时发生,或紧接着发生时。
我的问题:
1.想请问第二点。他说不管是发生在前面的那个动作,或接续在后面的动作,
都可以改成分词构句。也就是说,
如果把前面的改成分词构句,就代表后面的动作在前面的“背景”下发生;
如果把后面的改成分词构句,则代表前面的动作进行时,“附带”出现了后面的动作?
2.所以The child's mouth waterd, standing in front of ice-cream stand.
意思就变成“这个小孩流着口水,一边站到冰淇淋摊前面”吗?
即使文法和句意都解释得通,但因为和原意
“站在冰淇淋摊前面,这小孩的嘴巴直流口水”不同,因此颜斯华说这句不能这样改?
3.那么如果写 I went to kitchen, eating lunch.
意思是表示“我边走到厨房,手捧著碗筷边吃午饭”的意思;
I went to kitchen and ate lunch.则是“我走到厨房后,才在那边吃午饭”,是这样吗?
4. Shi Huangdi of the Qin Dynasty built the Great Wall of China in the 3rd
century BC, a gigantic construction that, ranging from 4 to 12 m in width,
meanders from Gansu province in the west through 2,400 kms of desert to the
Yellow Sea in the east.
这句能不能写成:
.... a gigantic construction ranging from 4 to 12 m in width, and that
meanders from Gansu province...
(我觉得这样比较好懂,这样改会比原句糟吗?)
请教了,感谢!