[文法] 词典解释中的“,that..”及“,are...”

楼主: scju (QQ)   2016-09-16 18:21:05
大家好,请问两个问题
1.在牛津词典中看到这样的解释:
double chin N.
a fold of fat under a person's chin, that looks like another chin
that前面有逗号,我想是为了避免读者判断先行词时,误认为是chin(应为前面的fat)
。但既然如此,何不改用which,这样不就可以避开that子句不能加逗号的规定了吗?
2.在Longman Language Activator看到这样的解释:
prestige n.
the respect and good reputation a person, organization, profession etc has
because they have a high position in society, are admired by people etc
想问的是,“.... , are admired by people etc”这里该如何理解?
我判断是.... , (and) are admired by people etc,主词是前面的they。
之所以省略掉and,可能是因为前面的结构已经很复杂了,再加上and更容易搞混,
不知道and前面应该对上哪个位置,所以干脆用逗号代替,反而清楚些。
请问这个想法正确吗?
谢谢。
作者: eukoala   2016-09-16 18:52:00
第二句:S1 and S2 +(关代)+(副词子句) + are admired...不对耶 突然觉得可能只是没写and,因为前半句person那三个名词也没用and,等其他版友解答好了
作者: jtmh (:))   2016-09-16 23:04:00
第二句是因为都有 etc,用法:a, b, (c,) etc.第一句我想所谓的“规定”是死的,视情况活用才是真的
作者: dunchee (---)   2016-09-16 23:20:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com