[求译] 麻烦帮忙翻译一句英文

楼主: rainenyuki (夜)   2016-08-08 22:18:58
While there are many other reasons to explore other battery chemistries,
justifying research on other battery chemistries in the name of avoiding the
economic issues associated with lithium is misguided; Lithium is plentiful,
has little impact on battery cell and pack costs, and is here to stay.
这句话是某篇论文结论最后一点,看不太懂,麻烦帮忙翻译一下,感激不进~
作者: Issagn (NTI)   2016-08-15 15:19:00
意思是:锂数量多,对电池外壳及包装成本影响很小,它不会被淘汰.
作者: kaifrankwind (大师兄)   2016-08-09 00:22:00
出于锂元素的经济考量(成本高)而去考虑其他种的电池可能性(不同的化学反应)是错误的考量 因为锂元素实际上还很多 不用担心它变贵
楼主: rainenyuki (夜)   2016-08-09 08:00:00
谢谢您的帮忙~若方便的话,能否解释一下怎么翻的?因为跟表面单字有点差距

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com