[He dreamed up and installed elevated roadways,
complete with ornamental columns that mimic tree trunks.
Various walls within the park are similarly shaped,
though instead of roadways the structure supports
a veritable forest of trees.]
The effect throughout is a highly organic approach to architectural design,
and clearly shows his success at melding urban and natural landscapes.
这句怎么翻译 感觉有很多小问题
effect throughout?
有机的?建筑设计方法
success at/in?
melding如果当形容词 合并的城市?
还有
The cathedral remains resolutely unique in his, or any, architectural canon.
坚决独特?? 书翻成独一无二 直接忽略resolutely这个字...