[求译] disbelieve

楼主: togs (= =")   2016-06-02 11:10:32
请教关于这句话
I disbelieve that the story is not true.
请问这段话意思是:
1. 我怀疑这则故事不是真的。
2. 我不相信这则故事不是真的。
3. 其他
请教大家觉得这段话正确的翻译为何?
感谢
作者: linwate (linwate)   2016-06-02 11:46:00
我对这个故事的真实性存疑
作者: liny9 (liny)   2016-06-02 12:57:00
翻译并不一定逐字翻译,否则无法使人马上会意所以,"我才不信这故事拢系假的"(看你翻译性质的隆重度)(当然还有前后文)
作者: Tenka (Tenka)   2016-06-02 13:14:00
不要用中文的"怀疑"去思考翻译 事情会变很复杂我怀疑这件事不单纯=我认为这件事不单纯我怀疑这件事的真实性=我不相信这件事的真实性
楼主: togs (= =")   2016-06-02 15:25:00
感谢,请教所以是1囉? 由于是书中单一例句,因此无前后文
作者: gentianpan   2016-06-03 00:38:00
我不相信这故事不是真的。我不相信这故事是假的。我相信这故事是真的。 考逻辑,是不是

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com