PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
Eng-Class
[请益] 你今晚有空吗?Are you free tonight?
楼主:
Selfridges
(Selfridges)
2016-05-03 23:01:20
记得国中的时候英文老师说“如果要问对方今晚有没有空,千万不要说Are you free
tonight”因为他说这样子是不正确的,比较像是在问对方是不是免费的,很不礼貌。所以
正确的说法应该是Is it free for you tonight?或者Are you availalbe tonight?
但是外国人在询问你今晚有没有空时确实是直接说Are you free tonight?在我认知里我觉
得两个方法应该都是正确的,只是口语跟正式的区别吧?
作者:
priv
(键人就是搅琴)
2016-05-03 23:39:00
不要对中学英文课的每个笑话太认真,那只是让课堂气氛轻松穿插用的,你知道答案的话就一笑置之吧
作者:
dunchee
(---)
2016-05-03 23:41:00
http://i.imgur.com/UgomIrS.png
这几乎可以说"这句不是英文" -- 英文不是母语的人胡乱套文法"拼凑"出来的诡异英文/中式英文比如某肥宅一脸淫笑的对着一个正妹说“你今晚有空吗?”这种情况说这句中文也是有问题亲朋好友之间问"Are you free xxx?"很平常,没什么礼貌问题。陌生人你没事问这句,这是问的本身问题,而不是句子的关系。真的要挑的话,"available"也有"free"那样的双关意思。总结就是不用理你那老师说的话
http://www.eltpodcast.com/archive/ic/callme.html
除了说那句之外也直接说明目的,这样子自然可以减少误会
作者:
kee32
(终于毕业了)
2016-05-04 08:31:00
简单说就是人帅真好然后不要怀疑,这句话真的是双关语,一堆老美在玩这梗
http://i.imgur.com/uW2OD7M.jpg
http://i.imgur.com/pRuOoKG.jpg
http://i.imgur.com/V9grpcT.jpg
它甚至是三关语了,有空,自由,免费,三个意思。
作者:
CookieNCream
(Cookies'n'Crème)
2016-05-04 10:03:00
开玩笑归开玩笑,are you free tonight跟朋友之间用这句话才没有不恰当,不要听你的老师乱说
继续阅读
[请益] 麻烦帮我看我的中文理解是否正确(英→中)
azide
[请益] 走路环岛的英文可以怎么翻?
hankonion
[请益] 防拉断
tupacshkur
[请益] 翻译练习
hoshinoyume
[求译] We Still Don’t Know The Answer To
NEWTAI
[实况] 键盘读书
popoloo
[请益] 请问A/M requirement 的意思
vanilla0703
[文法] 文法选择
addaddress
[文法] 关代的问题 需要大家帮忙
koi1993323
Re: [请益][急]句子合并问题
Chengheong
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com