想请教各位版友
国学新多益单字大全书中,将commit翻译成"奉献,使致力于某事"
由于该书的devote也做奉献解,因此我上网查commit和devote的差异,
却发现commit多是做为"承诺,保证"解释,而较常与devote混淆的单字是decidate,
让我超级困惑到底这三个字在英文中的用法差异在哪里@@?
看了老半天不太确定是否为主词的差异......例如:
devote = decidate, 指某人为了某事奉献心力?
commit 某事为了某事奉献心力?
有请版友们帮忙指点了,谢谢!!