[求译] 工厂的报告翻译

楼主: francis98 (卫斯)   2014-09-02 18:33:57
工作上需要把工厂的报告内容翻译成英文再转给客户
下面有几句不知道怎样翻会比较好
请帮忙一下, 非常感谢
1.制定PCB PIN脚平整度规格并列入检查规范
2.由管状包装改为Tray包装,减少人员于前置作业的疏失
作者: Imbufo ( )   2014-09-03 00:09:00
1. Formulating the standard of flatness of PCB pinsand including it into check specifications.2. Changing tubular package into tray package toreduce worker's mistake during prep work.
楼主: francis98 (卫斯)   2014-09-03 09:23:00
非常感谢!
作者: Imbufo ( )   2014-09-03 10:14:00
专业用语可能有错,比如说平整度我是用flatness,这要再确认,然后管状包装tubular package我是google的
作者: mingjune25 (M.H.)   2014-09-03 19:35:00
check是否要改为inspection
作者: LaPAELLA (西班牙)   2014-09-03 23:29:00
check就行了 不过我不太懂何谓"平整度规格"及"检查规范"
作者: kaifrankwind (大师兄)   2014-09-04 04:38:00
" target="_blank" rel="nofollow">
m大是想说inspection才是常见用词吧?
楼主: francis98 (卫斯)   2014-09-04 14:30:00
以平常接触到的制造业英文 inspection的确比较正式但在工厂沟通和报告上Check比较常见

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com