我有试了一下 软件能中英互转 完成后还能选择发出语音
功能好像蛮强大的 不过遇到多义字时似乎会翻错 想请教用过的人
中翻英及英翻中两者的品质是差不多的吗?句子通顺度呢?
如果履历表的中文自传直接转成英文不知道可不可行
会不会要修很久呢?感谢各位提供意见.. thanks
作者:
donvito (CryFather)
2014-08-26 01:05:00以句子为单位的翻译 非常不准词组 单字 就还可以
作者:
wohtp (会喵喵叫的大叔)
2014-08-26 01:12:00一眼就看得出是机器无脑翻译的品质。然后你的履历多半就直接进垃圾桶了...
楼上 我的意思应该是翻完修比较快 还是干脆自己写?
作者:
wohtp (会喵喵叫的大叔)
2014-08-26 01:22:00我建议自己写,最多把google当辞典用就好
可英文不好 自己写完英文再丢软件 都不知是谁写错 XD
作者:
wohtp (会喵喵叫的大叔)
2014-08-26 01:25:00反正google不收钱,花几分钟把整篇丢进去看看啊
作者:
ewayne (ec)
2014-08-26 01:37:00如果你真的很需要用到英文履历,那麻烦请真多用心:真的花钱请别人帮你整理你的英文。不要省小钱却也赚不到大钱
作者:
kee32 (终于毕业了)
2014-08-26 10:43:00你就给他一个踹吧!
作者:
LearnRPG (真是有趣的地方)
2014-08-26 13:17:00英文的履历表内容所需要的跟中文差很多吧 话家常的别写
作者:
priv (键人就是搅琴)
2014-08-26 16:02:00Google 翻译,五个字:认真就输了用 Google 翻译完再修还不如用中学程度英文写,我说真的