[求译] 请教大家,“博士班结业”英文该怎么翻?

楼主: cityfreda (玛丽亚)   2014-07-20 21:29:29
先说明“结业”和“肄业”不一样。
“结业”代表博士班课程都修完了,只差论文没写。
“肄业”则表示可能连课程都没修完。
我想知道“博士班结业”到底该怎么翻译才合适?
查了许多网站资料,但是还是没有答案。
请大家帮帮忙,感谢感谢!
作者: leica13 (Tri)   2014-07-20 21:34:00
只差论文的是 doctoral candidat,博士候选人。少了个 e,candidate.
楼主: cityfreda (玛丽亚)   2014-07-20 22:21:00
可是,我目前已经不在学了,也可以用博士候选人吗?
作者: RASSIS (省钱存钱节食减重)   2014-07-20 22:48:00
有过资格考的话 应该就是博士候选人了吧
作者: leica13 (Tri)   2014-07-21 00:48:00
只要过资格考的一般都会这样叫,就算不念了。
楼主: cityfreda (玛丽亚)   2014-07-21 09:41:00
谢谢

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com