[讨论] Apple 公布 2018 年最佳电视节目

楼主: kouta (Kk)   2018-12-05 04:44:44
Apple presents the best of 2018
情报来源:
https://www.apple.com/newsroom/2018/12/apple-presents-the-best-of-2018/
Best TV Shows of 2018 on Apple TV App and iTunes 最佳电视节目
The Americans
冷战谍梦
https://apple.co/2QBWgaj
Atlanta
亚特兰大
https://itunes.apple.com/us/tv-season/atlanta-season-1/id1141140967
Barry
杀手进城
https://itunes.apple.com/us/tv-season/barry-season-1/id1358786982
The Expanse
太空无垠
https://itunes.apple.com/us/tv-season/the-expanse-season-3/id1354095224
The Good Fight
傲骨之战
https://itunes.apple.com/us/tv-season/the-good-fight-seasons-1-2/id1414678909
The Good Place
良善之地
https://itunes.apple.com/us/tv-season/the-good-place-season-3/id1433806159
https://www.netflix.com/tw/title/80113701
The Handmaid’s Tale
使女的故事
https://apple.co/2QzElRA
Killing Eve
杀死伊芙
https://itunes.apple.com/us/tv-season/killing-eve-season-1/id1357736773
The Marvelous Mrs. Maisel
漫才梅索太太
https://apple.co/2QDmQje
Pose
姿态
https://itunes.apple.com/us/tv-season/pose-season-1/id1380483381
部分翻译参考维基百科
里面只有良善之地在网飞有
太空无垠好像被网飞下了..
作者: hahaha0204 (哈哈哈)   2018-12-05 10:23:00
漫才梅索太太== 这翻译根本乱翻,跟漫才八竿子打不著
作者: SHMPJ   2018-12-05 13:19:00
不到八竿子打不著吧(?)但就是本质上有差异加上各地文化和形式的不同
作者: hahaha0204 (哈哈哈)   2018-12-05 13:47:00
差很多啊,有常看日综或M1就知道漫才通常是两人,一人装傻、一人吐槽,配合他们写的段子演出,The Marvelous Mrs. Maisel的主角算是stand-up comedy,而且日本的翻译也没加上漫才,所以我觉得很怪,用日本文化的东西去翻译==
楼主: kouta (Kk)   2018-12-05 14:19:00
配合 Marvelous 的音
作者: SHMPJ   2018-12-05 23:37:00
漫才也算stand-up comedy的一种形式,只是是日本发展出的文化,这两种表演形式不是完全不相干啊……只是翻译不够正确,翻译的角度和理解可能有误
作者: pattda (無聊的人生)   2018-12-06 00:11:00
为什么不翻相声(殴 反正连漫才都敢乱用了XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com