继上次提到 Riley 与萨满文化的关系性(*注一)之后,在后面的讨论里引发了我对各个主
要角色另一种角度的好奇:如果这部片里是如此充满神秘主义的暗示,我想在其它地方必有
一些更有趣且隐喻性的线索。
在过往经验里,电影或剧中角色姓名通常都跟主角的性格与命运相关(魔戒就是一个蛮典型
的例子),我试图去查证这些名字的背景与脉络,似乎都与角色在剧中的位置极度契合,不
过这些猜测角度纯属我个人蛮主观的偏想(甚至会有点硬掰?),没什么学术依据。
*注一 : 文章传送门 https://www.ptt.cc/bbs/EAseries/M.1435065988.A.1E3.html
************************
最初的感应传输者与教导者 - Jonas Maliki 与 Angelica :
Jonas 这名字来自希伯莱文,意思便是“和平鸽”,而 Maliki 若是以阿拉伯文为主的翻
译与 Angelica 的拉丁文原意都是代表着 “天使”与“信差”。
Angelica 正是传输感应能力附予的主要母题与其“神格”。
( Maliki 在伊斯兰世界里许多激进组织或是政府干要都有这个名字存在,我在猜不外乎是
以穆罕默德或阿拉真主的“信使” 自居。)
___________________________
身为芝加哥警察并试图保护感应者的 Will Gorski :
Will 除了在英文里有“将会”或是未来式的含义,也有所谓“坚决保护”的意思;在日耳
曼文化与德文中也意会著“坚强或巨大的头盔”。
Gorski 本身来自波兰文,意思就是山巅或是山丘。
(像山一般的保护,我想这应该很容易意会了)
___________________________
电音DJ,似乎以音乐麻痺过往忧郁的 Riley :
Riley 来自爱尔兰语,意思是“勇敢的人”。
这部份蛮多可以看见轨迹。
即便在冰岛遇见另一位老感应者的警告却执意留在当地。虽然Riley 从父亲的音乐寻回自
己的过往时便陷入无法自拔,甚至有自尽的冲动,但到最后却勇敢面对自己被补捉的危机
,甚至Will被视破也能忍受自我的创伤为了族群保护了Will。
我在猜这是编剧附予这名字的原因。
___________________________
强大的电脑骇客 Nomi Marks :
这名字相当有趣的是, Nomi 来自希伯莱文与圣经里的名字 " Na'omi ",本身的意思即是
“可爱的且赏心悦目的(指女子)”,但 Marks 其实是相当刚烈的男子姓名,可以追溯到罗
马神祇里的英勇火战神。
也许这正是隐喻著 Nomi 在剧中"生理与心理"的双重性向 - 受伤害时会想要像个小女子般
让人照顾让人安慰,但如果让她展开攻势采取主动的时候,也绝对会力拼到底毫不手软。
___________________________
帮派爆冲小子及其神偷 Wolfgang :
Wolfgang 在德文里算是个不错的姓名,主要还是拆成 " Wolf " 与 " gang " 来解释。
Wolf 在这指称是狼也可说是“狼族的意念”,gang 除了解释成帮派或是“群、队”以外
,在德文里也代表着“旅途”与“路程”
格林童话中,Wolfgang 更指称是站在胜利之狼(Vitory of Wolf)前的英雄。
(狼在格林童话里一直都代表着相当恶劣的反派,能在牠之前的佼佼者必定是强的不能再强
,或说是坏的够彻底。)
可以想像一位火爆汉子冲进宅邸把家族的人和保镖都干掉还能面无表情的冷血。
*
这里倒想提起他的拜把兄弟兼万能锁匠的 Felix (Max Mauff所饰),虽然 Felix 代表着
“幸运”与“靠运气的天之骄子”也许与身为飞贼的身份有些关系,但始终还是没有主角
威能般的超强感应化解危机。不过,在这种极近距离被散弹枪打飞还能有一线生机,也算
是不幸中的“大幸”了。
(会想提到他也是因为这两位演员在2008年的电影《Die Welle / 恶魔教室》也曾一同饰
演课堂的同学,当初看越看越眼熟。)
___________________________
信奉象神的印度生技专家 Kala Dandekar :
Dandekar 是来自中印度的名字,意思便是“将每个事物按照顺序的各自安排好”。
某部份很相配 Kala 面对自己“无法控制情况下”的歇斯底理,或是在每种危机时冷静运
用手边的材料化险为夷。
Kala 这部份比较难解释。
Kala 在梵文里除了表示深色的、黑暗的,更代表着印度教的时间之神(时间在这有死亡的
委婉之意)与破坏之神。
因为拥有操控时间的能力,也意味着祂操控大地万物的生死与丰饶,是世界的终结却同时
也是创造之神(这点与祂的丈夫湿婆有些类似,但湿婆是象征白与亮)。
这部份我会推测编剧在暗指她的高超医学与生技知识是把双面刃,能在厨房用简易化学知
识做炸弹,却又能在危急时用药帮助 Riley 清醒。
*
在 E06 Kala 惊见 Wolf 在自己床上时,两人的对话:
W:‘I do know that from the moment I first saw you, I wanted you.’
And somehow, I feel that you want me too.’
我知道当我第一次遇见妳时我就想拥有妳,而且不知为何,我感觉到妳也这么想。
K:‘Oh my god . You Are a demon. ’
天阿,你真的是个恶魔。
这段对话精妙的连结Kala与Wolf的名字意涵背景,甚至是之后为“恶魔”的“破坏”关
系。
同时她在其中一幕也提到,她从小就觉得与象神有所感应,可以借由彼此的情感投射。有
趣的正是象神是湿婆与雪山女神帕尔瓦蒂(Parvati)的儿子,Kala则是Parvati为了到人世
间除魔沾染上恶魔之血的分身。(这部份似乎又会像似再往前一篇文章探讨"母体"这件事)
_____________________________
戏如人生的演员 Lito Rodriguez :
Rodriguez 本身在拉丁文里代表着 “ Rodrigo 之子”的意思,字尾的"ez"代表是儿子,
Rodrigo 在西班牙文则代表着“闻名遐迩的力量”,这部份刚好应对他知名演员的身份。
而 Lito 在西班牙文里拥有着“光”与“安慰”,甚至某部份也指出这名字拥有着智慧与
对艺术的强烈美学体会及追求爱情的安全感。
Lito 也代表着“隐藏”与“遗忘”。在希腊神话里(也被译作 Leto)她不被记载着出生,
是泰坦神的女儿同时让宙斯为之倾倒。女神赫拉发现私情后,便命令她得在提洛岛(Telos)
生下两位我们常听见的神祇 : 光明与音乐之神 - 阿波罗(Apollo),月亮与狩猎女神 - 阿
提米斯(Artemis)。
讽刺的是,比照希腊神话的阴柔面,Lito在西语里同时也是以 Carlos ( 意指“男子气
概”) 转化而成的姓名。
或许这显示出 Lito 时而细致柔情却在最后也发挥出他对同性之爱所承担的勇气。
_______________________________
内敛的武术大师 Sun Pak :
韩文在字体与念法的历史上受到蒙古文与汉文影响甚多,我觉得处理罗马拼音的韩文相对
困难,因为拼音的近似音与写法上也有经过许多语法修正(例如与"金"姓对应的的"Kin"
现在会以"Gin"显示),像是与汉字“朴”姓的 "Pak" 其实在声学上也可以和“朴”名的
"Park" 相对应。
古汉语这字体其实念作“ㄆ一ㄠˊ,瓢”(将葫芦切开的形体),但古汉人认为与要饭的承装
物近似,所以又将这字念成“ㄆㄛ”,意指用瓢子把穷苦“泼”出去。
(希望这部份与 Sun 的地位背景能牵强的连结)
尤于“朴”所显示的汉字义有“不加修饰”的意思,但这边我会更觉得有双关的意味 - 既
是“朴实”同时也是“不做作的承现想要表达的样子”。
Sun 音译作“善”,除了汉文所谓“善良”意思以外,在韩文里也有“顺从”、“服从”
的意味。
我们了解 Sun 被逼迫埋藏自己在家族的身份,为了实现逝去母亲的承诺保护整个家族的利
益(或说保护着家人),背负弟弟的罪刑。在这之前她就因父权体系的压抑与迷失下找了师
父学习武术面对心灵及身体的自敛与宣泄解放,某方面在打拳的当下也是在向父亲证明自
己的地位甚至面对“不加修饰”的完整自我。
*
题外话,最近又看了一次李小龙在1971年在节目上的访问。他很慎重的表示,即便在电影
里所呈现的是种硬派的“暴力”,但实际上他在教学时最终希望武术给徒弟的是一种观念:
最重要的不是在学习如何防卫与进攻,而是透过武术中的各种自由肢体语言表达“最真实
的自己。”
______________________________________
续补中..................