Re: [讨论] 菜鸟新移民 中国?台湾?

楼主: muscher (muscher)   2015-04-07 23:24:09
春假期间赋闲在家看了1-6集
刚好借此串文来回一下简短心得报告
p.s.我非海外华人,目前还没去过美国
1.影集故事开始的时间是1995年(若我没记错的话)
 那阵子刚好是我迷西洋音乐和影集的时期
 也是我青春期的时候(自爆年龄)
 所以看到剧中所提到的音乐、歌曲、文化、电玩游戏...等等
 我都很有共鸣!觉得好怀念
2.关于是否丑化华人的内容
 老实说
 我觉得剧中有关华人和种族的梗都算温和
 比起2 broke girls真的还好
 譬如
 努力用功 https://youtu.be/XBpg0b7yrGs(同场加映亚洲妈妈口头禅)
 饮食
节俭
亲戚间爱比较
(btw我看到爸妈烫"成功卷"那边整个大笑)
 我的感觉是为了戏剧效果比较夸大一点
 但我可以接受也可以理解为什么会这样呈现
3.关于中文发音不标准
 其实看到后面的集数大家的中文就会变比较标准囉!
 大概到妈妈亲戚来拜访那一集之后的集数
 连阿嬷说话我也可以听懂了
看到目前我应该还是会继续追下去
但真的没经历过那年代和文化的人
很多梗会看不懂
(譬如我先生...他看一看就睡着了...囧)
而且剧本和节奏还可以更好
之前新闻稿说想要像Modern Family一样(?不确定)
我个人认为还有一段距离就是了...
※ 引述《spikes9933 (past)》之铭言:
: 不是我在说啊……
: 有时候我真的觉得外国人很奇怪
: 既然故事设定是台湾背景
: 为什么要找大陆口音的演员啊……
: 还有为什么中国菜一定会是臭的……
: 而且把亚洲人的节俭用的很夸张……
: 虽然说好笑,但不免觉得有些丢脸
: 被人家说成这样……
作者: pattda (無聊的人生)   2015-04-07 23:38:00
不过MF制作人在播出后有称赞就是了 (同台情谊做人情?XDD)
作者: juncat (モノノフ)   2015-04-07 23:49:00
阿嬷说的很标准 但还是听不懂他在讲什么 台词都直接英文然后丢google翻中文然后懂中文的也不管就照念的感觉
作者: elyse0811 (伊莉丝)   2015-04-07 23:56:00
阿嬷应该是里面唯一能说流利中文的演员吧 XDD 但她好像都不把句子改顺一点
作者: cjy0321 (cjy0321)   2015-04-08 00:08:00
阿妈讲的中文根本不中文啊 句子都不通顺
作者: ariachiang (arianna)   2015-04-08 00:40:00
因为...剧本应该原本是英文翻中后没仔细找人顺过,但待久了,就算是第一代的中文多少也会被英文给影响到,要真的在纯中文环境薰陶一阵子才能恢复简言之...有时真的连简单的话也会说不好
作者: HuangJ (PandaJ)   2015-04-08 01:35:00
只有阿骂有在中国待过 妈妈是华裔 爸爸是韩裔
作者: mtyc (mttttttt)   2015-04-08 02:08:00
没有想像中好看
作者: laidon (è³´è‘£)   2015-04-08 04:10:00
个人觉得MF第一季也还普普而已,后面一飞冲天,希望此剧也有如此高能暴笑演出
作者: a3050909 (老鼠)   2015-04-08 08:56:00
有一集阿嬷说 “价格就是价格” 我在想,怎么不说“一分钱一分货”就好了。 觉得比不上MD,但是还是很好笑了不过小孩觉得长的太不台湾人了.....嗯 不过他们本来就不是台湾人......
作者: elyse0811 (伊莉丝)   2015-04-08 10:26:00
国籍当然不是,但除了老二是香港混血,老大,老三都是台湾移民二三代
楼主: muscher (muscher)   2015-04-08 10:51:00
我觉得老大蛮台湾脸的耶!(感觉好像有认识的小孩长那样
作者: violetwander (violetwanderin)   2015-04-08 11:00:00
我觉得老三长得超可爱的
作者: ayuELT (我要加油!!)   2015-04-08 11:48:00
Modern Family已经超神了吧,这部根本看不到车尾灯XD↑Modern Family S1
作者: illl (ill!)   2015-04-08 12:47:00
这部现在只是不好笑的everybody hates chriseddie huang自己也不喜欢
作者: edsmom (yes)   2015-04-08 13:28:00
这部影集对我来说最大的问题仍然是流畅度太差,还有...冒着被打的危险我真的要说,里面的妈妈演得不好耶,跟Claire dunphy,Gloria Pritchett,Frankie Heck比起来就是不自然~希望她多多加油,毕竟这角色感觉不会难发挥
作者: NANJO1569 (Avatar rules the world!)   2015-04-08 14:30:00
小孩演超好的~~3个鬼灵精!
作者: skoolooks   2015-04-08 14:41:00
这部我是在看小孩的,老三超可爱啊!
楼主: muscher (muscher)   2015-04-08 15:39:00
老二把妹等级根本点满XD 老三是小大人也很好笑
作者: cordies (明天带你去看戏)   2015-04-08 17:57:00
倒是觉得老三的英文有点台湾腔 可能在家是说中文
作者: Vicky163099 (兔几兔几蹦)   2015-04-09 12:44:00
一直看好龙斌讲英文让我出戏
作者: cirxer   2015-04-09 13:53:00
爸爸像好龙斌
作者: ariachiang (arianna)   2015-04-09 17:47:00
原著作者今天继续在自己的推特上面抱怨ABC毁了他的作品,他自己已经不看这出了
作者: lovemosca (音色)   2015-04-09 20:04:00
前面好像有看过原著的版友说影集跟小说差超多
作者: elyse0811 (伊莉丝)   2015-04-09 23:59:00
影集温馨,原著是世间情啊
作者: daidai (脚踏实地)   2015-04-10 03:50:00
原作者再不爽还是得帮忙配音,好惨orz
作者: andy2011 (andy2011)   2015-04-10 23:31:00
原作是讲华裔移民甘苦谈但ABC为收视率改编成亚裔甘苦?有些桥段的确不像是台湾更像在讲越南or菲律宾生活
作者: TSbb (贷款三十年债开始)   2015-04-12 03:13:00
谁跟你华裔变亚裔

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com