Re: [假设] 如果台湾没有文组会怎么样

楼主: saltlake (SaltLake)   2023-09-13 00:25:59
※ 引述《plamc (普兰可)》之铭言:
.....
: 要知道台大中文系的全名 = 中国文学系,不是“中文”学系...
: 相对的台大外文系的全名 = 外国语文学系
: 没有中文系对社会几乎没有任何影响,最悲惨的是,一般膝反射认为中文系来当作家
: 可是连中文系的人自己也说,红的作家都出身非中文系...
外行人对于某个专业学系调教出来的大学士或者大专士实际具有的专业能力
在社会实用上有所误解,很让人惊讶吗?
对于文学系毕业者,大众误以为其专业能力包括创造性写作。
对于土木系毕业者,大众误以为身体比他系强健,因为要到工地搬砖头等
重物。又或者认为家里装潢或者修马桶等可找此类专家。
对于电机系毕业者,误以为凡是名称带电的物品如家电(如电视电冰箱)有
问题,都能找这类大学士修理。
对于机械系毕业者,误以为汽机车有问题就可找此类专家检修。
对于地理系毕业者,误以为可以找他们检查调整阴宅阳宅的风水等。
此类误解,也不限于我国大众。网友可以透过自己与外国人的接触或者找文
献等,发现外国的一般公众也不乏有上面各种误解者。
: 为什么,看一下台大中文系教授的专长
: 阿艮,从古到今文学的研究、批评
: 所以中文系的用途很惨烈,就是等我这种作家写出文章以后,红到一个程度
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: 有人想看别人研究或批评我的作品,他们才有用处
普员外自我膨胀了。敢问普员外目前有哪本出版的著作是文学类的?
还是普员外找自己著作之一的某部分,亲自给网友示范一番文学分析?
: 等等,好像普通根本没念中文系的酸民嘴砲酸一本书还比较红.....
: 所以首先中文系要先改名为“中文学系”,或是更大气一点“汉字语文学系”
: 啊干,多赞啊,这下子日文,古韩文,古越文,全都包进来,多有搞头
中文系比较广还是汉文系比较广,这不是不能争辩的。
本版和其他版关于“中国”的概念之讨论文有许多。自称中国之人用的中文
,相较于自称汉人所用的汉文,涵摄范围真的比前者广?
: 其实中文系应该去抢一个地盘,就会变得非常有用,那就是翻译学
: 现在翻译学系大概都是外文系出身主导,可是其实翻译要翻的好,不只需要外文
: 真正要翻到绝妙,是中文要非常的好,而且要对中文文学理论很了解
翻译这个行为,本来就涉及至少两种文字,从而要求翻译品质的时候,
理想上本来就要两种文字的专家。
而当翻译的标的不限于文学类或人文类的时候,那还需要翻译者对翻译标的
所属的专门学科范围有相当的了解。毕竟不同学科有不同的专有名词,从而需
要对该名词所对应的专业内容有相当了解。最明显的就是对理工农医专业书籍
或者文章之翻译。即使是对“所谓的文组之一”的法律系文献之翻译,文学系
出身的翻译者在欠缺相当的法律知识的时候,也难免出包。
: 说到底,解读古文,也是一种翻译
: : 没有史学系你也打不出这么大一串
: 历史系也是常常悲叹,历史研究最好最出名的,很多不是念历史系出身
: 例如黄一农是物理系、天文学博士
喔? 这是把范围限制在我国。把国家范围放大呢? 依旧如是吗?
作者: Houei (金山好吃粥,伸!)   2023-09-13 00:30:00
我遇过最多的电机系毕业的刻板印象 是汽修@@

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com