[假设] 如果韩语谚文失传,东亚史学家如何破译?

楼主: sdhws (sdhws)   2022-07-24 22:10:21
现在韩语通用的谚文是朝鲜世宗的团队发明的文字
但起初不被知识分子接受
虽然现在是朝鲜半岛的主流文字
但假设在谚文发表后没多久就失传了,甚至连训民正音的相关文件也消失了
只剩下民间零星的文书,这样的情况下,当谚文再次被熟悉汉字的东亚史学家发现时
他们要如何破译这套文字?
从外型来看谚文是方块字造型,这会不会使人误以为是类似西夏文之类的意音字系统?
或是说对史学家而言他们需要多少时间才能意识到这不是意音文字,也不是音节文字
而是拼音文字?
另外考虑到谚文部分字型与八斯巴文类同
若有史学家利用八斯巴文来破译能得到有效的进展吗?
作者: xikless (成田空港盗撮怪物)   2022-07-24 22:38:00
找到一篇有谚文、汉文并列的文章->把汉文翻译成韩语->找翻译出来的韩语跟谚文原文的对应关系,这样大概就可以知道谚文是全音素文字,然后慢慢找拼写规律、对音就可以解决大部分问题
作者: leptoneta (台湾高山族自治区书记)   2022-07-25 00:25:00
去找朝鲜的罗塞塔石碑
作者: HarukaJ (神王川春贺)   2022-07-25 02:38:00
我觉得应该还是有办法能够破译出来 我觉得人类甚至连恩尼格玛密码都能破译了 谚文应该问题不会太大多打了一个我觉得...
作者: overno (狗不理)   2022-07-25 07:27:00
韩国法律,好像都用汉字写成判决书上应该会有汉字与谚文,可以猜意思
作者: zeumax (烟灰缸里的鱼)   2022-07-25 12:15:00
15世纪到20世纪初,谚文是不太可能出现在官方文书,但因为能纪录韩国语音,所以还是在民间有使用,这也给了后来复兴甚至成为官方文字机会
作者: FMANT (OE)   2022-07-26 11:53:00
K-pop迷妹会自动自主破译所有谜题 学者不必操心

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com