[心得] 热天酣眠-完美在地化的经典改写

楼主: wosn (wosn)   2019-04-29 16:51:11
节目名称:2019云门剧场─阮剧团《热天酣眠》
地点:淡水云门剧场 ( 新北市淡水区中正路1段6巷36号 )
日期:2019/4/27 下午 02:30:00
写在心得之前,感谢waywardchild版友赠票
本剧改编自莎士比亚的著作“仲夏夜之梦”
老实说我并没有看过原本,也没接触过这个故事
加上剧团对剧本的改编非常完整
没读过这个故事的观众
会把它当成台湾本土乡野奇谈也不是不可能(笑)
本剧剧情结构完整流畅无瑕疵
配乐、演员、服装甚至是对白都非常用心
其中我最喜欢的是对白
很多时候的押韵非常经典有韵味
感觉很像非常有智慧的老人或说书人随手捻来的那种少见俗谚
完整的在地化改编
也让我不禁想要大大的给编剧鼓掌
看经典文本改编的作品的时候
我最怕出现台湾难融入的场景
或拗口难记不通俗又漏漏长的名字
这两点编剧都非常完美地消化了
感觉甚至多了更多我期待以外的东西
不过虽然如此,本剧也是有不少我的雷点
例如一直提醒观众现实与戏剧的差别之类的这种
而且大概我期待的是一个经典文本
剧中放了太多时事相关的笑料
一开始虽然新鲜,但到中段真的觉得有点太多不好笑
而去很多笑点对我来说也太夸张刻意的不是我的菜
但整部戏的精致程度,满满的表现出阮剧团的诚意及企图心
不过也许是因为我第一次看全台语舞台剧
本剧也没配字幕,加上我可能精神不是很好
自认台语在同辈间票排名不错的我
上半场居然不太能进入状况
甚至有1~2成听不太懂orz,虽然不是很影响,但心里好在意R
还一直觉得剧团的用词不是很通俗与生活化(台语烂不要怪别人!
还好下半场状况有好些
总之,虽然不是我很喜欢的戏
但如果语言许可的话
我觉得“热天酣眠”的确是入门不错的尝试
作者: Atica (吉米布兰卡)   2019-05-01 00:04:00
可以把莎剧改得这么在地 + 台词还有韵,真的很难得!
作者: ironmonkey (all only live once)   2019-05-16 21:11:00
我也觉得台语改编的剧本台词能押这么多韵脚,颇厉害!只是有点意外演后座谈居然没观众提问有看到陈竹升也有出席观赏这一场

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com