提醒:本文极长,废话不多说,直接贴上来囉~
【团长聊看戏(1)—— Performosa Theatre 演摩莎剧团+晓角话剧研进社《镜花转》】
前提:
(1)真是罪过,每次想要趁热写东西,总是不小心被瞌睡虫击败。好啦,希望今晚赶快写
一写消化一些积稿,想要来挑战12点上床。
(2)这出戏是大学同学——同样也姓刘的澳门女生跟我介绍的。想当初,我们一同在学期
制作落选,于是只好大眼瞪小眼、心不甘情不愿地一起合作,最后在南台湾巡演了6场默
剧(现在回想,难道那时是因为不想听到她的澳门腔,我才提议说要演默剧的吗?)。
(3)这出戏从她那时征选上工作坊后,她就不断骚扰我叫我去看,拜托,跨海去看戏耶,
现场有哪位观众比我千里迢迢的吗?好在这位澳门剧场大腕还算够意思,给了我一张贵宾
票,于是我才翻着白眼当天澎台来回——也很高兴看到她长大了——终于能够学会如何美
妙地换景。
* * * * *
正文开始:
2018/9/1(六)[email protected]入口很难找的国家戏剧院实验剧场
敝人此生有幸看过光剧团二次作品,一是2007年学生时期观赏的《浮生若梦》,二是2012
年出社会后观赏的《未竟之业》。
《浮》戏不知是否因为那时高北来回的关系,身体疲惫外,加上戏长6小时加中场共8小时
的演出,开演后大约2小时我便频频打盹,枉费我开演前还体认到自己的体力不足,预先
灌了2瓶蛮牛。
中场时与同学谈论,才发现原来大家也都偶有进入涅槃之时,心中才比较舒坦——原来不
是只有我把票钱睡掉了!
最后有印象的,就是刚好《镜》戏的导演莎莎在《浮》戏中饰演的老人,其肢体和神态,
加上化妆,十分让人信服。至于那些老鼠屎般的中文字幕就别提了吧!
学生时期的我,对剧场懵懵懂懂,教授说的魔幻写实更是一种难以理解的概念,所以大学
时期的我非常执著于看戏。这时看到阳光剧团的演出,其入场时展现的开放性(可直接看
到演员在座位上休息、梳妆),与音乐性(流畅、优雅的换景),及其企图展现的野心和
恢弘感(不断旋转的小舞台和有够长的演出),对那时的我来说是莫大的震撼和养分。
只是那时体力不支,对于其内涵的戏剧手法和庞大但片段的剧情始终无法连贯,所以还是
看形式胜过被戏感动。
2012的《未》戏则给我全然不同的感受了,感谢这次的字幕终于不那么老鼠屎了。但事隔
多年,其实我也早忘了剧情,好在这次的长度也让我比较松了一口气——“只有”4小时
(手比爱心)。
观赏《未》戏时我几乎时全神贯注,因为演员的走位、舞台设计的巧妙、灯光变换、氛围
的塑造,全部都是一等一(所以看长戏前真的要睡饱点?)。此外,《未》戏的演员竟然
能在舞台上演出老电影的低帧率感,配上演员高低的肢体安排,还能塑造出远近与空间感
,让我在心中不断手背拍手心啧啧称奇,还一面不自觉笑着佩服导演的幽默感。
虽然上述两出戏的剧情我最后都不记得。但是阳光剧团对于实验性和艺术性的拿捏让我十
分赞叹,尤其那精美又深富文青感的节目册、纪念品等,真是让人爱不释手,美到想敷在
脸上。
这次的《镜花转》,从剧名便让我摸不著头绪,好在副标题“追寻岛屿的记忆”提点了我
,于是我的脑海中比较有了一点方向。加上友人的概念解释,我便把这出戏想像成——从
演员的生活经验提取素材,加上众人即兴发展之后成为各个片段,最后加以串连成为一出
戏。
观赏《镜》戏最让我感受强烈的,就是里面同样呈现了阳光剧团一贯的流畅换景,好像整
个剧场、整个空间都在呼吸、都在哼歌似的,想必这样的流程是经过非常精心的设计。大
约在上半场1小时候,换景的速度还跟着剧情、音乐加快节奏与力道,的确有助于堆高戏
剧张力。
此外,在背幕上方还有以伊朗文唸出的中文翻译诗句。但或许因为翻译问题,我无法将诗
句里的很多字句构筑成画面,或者说,这些诗句造成我不小的疏离感。我一方面想将诗句
与画面结合,又想要藉著剧情理解诗句,所以脑子里忙乱得很,于是下半场时我决定将诗
句放生,专心在剧情的推展和感受这些诗意的画面就好。
但看完戏后,我有好几个小时,甚至在飞机上都还在反省自己,为什么看《镜》戏时会有
跟当初看《浮》戏时一样的无法代入感?
后来我似乎发现了原因:因为这两出戏的模式和手法非常接近。《浮》戏以不断接连的旋
转小舞台作为带有旋律性的换景;《镜》戏则以片段接片段的画面带演,然后配上简单俐
落的搬移来变换场景。基本上,这两种的概念是接近的。
而可能想呈现这些画面的艺术性与美感的想法,比将故事表达清楚的想法还强,加上《浮
》与《镜》都有较多的角色的故事与支线,不若大多故事有明显的主线及突出的主角,以
致于我找不到适合的角色投射情感与产生联系,所以这两出戏才会让我都有相似的疏离感
(《镜》戏台词极少,也几乎没有提到角色的名字)。
其实我最在意的,是中间那段戏中戏。这段戏中戏里,呈现的小剧场形式是我比较熟悉的
,其中透露出的实验性甚至是我可能做过或想像过的:男扮女装、性器官、红色、灯笼、
墙、裂缝,这些可能带有强烈文化或性别意涵的象征,似乎没有在《镜》戏里被解释(当
然也有可能是我漏看了,也或者没有要解释)?
这段戏中戏时,旁边的观众笑了出来,但我认为这段戏中戏太突出了,它的荒谬感应该不
是只为了给观众笑而已(而我根本笑不出来)。如果是为了剧情的推移,这段戏中戏或许
可以选择其他更贴近《镜》的素材,让观众比较有呼应的感觉?
总结地说,《镜》戏非常有阳光剧团的味道。里面的演员也多是颇有经验的剧场人,在演
技上有一定实力,也将多数的片段撑了起来。其音乐及光的使用兼具实用与气氛塑造(夜
灯、台灯、X光读片机、电脑萤幕、旋转灯),一度让我有光都在呼吸的错觉。
这出戏将在台湾演出至9/8,之后也将在澳门演出3场,这样的跨国合作实属难得也非常珍
贵。真心希望这样的交流与制作能够持续,为台港澳马等的剧场添加更多机会与活力。
我爱剧场,希望剧场不要抛弃我。
#演摩莎的英文团名跟我们的formoresun有异曲同工之妙耶
#镜花转
#团长的第一篇看戏心得
#打了2个小时好像真的可以睡了
#照片是缅怀刘刘二人组的宣传照跟镜花转无关
* * * * *
原文连结(将连结至敝剧团脸书):
https://www.facebook.com/formoresuntheater/posts/528789157584272
安仔细~大家晚安(倒)