https://global.udn.com/global_vision/story/8662/7978193
没事了继续研究国际情势,Raisi坠机后是由莫赫贝尔为代理总统,
哪个莫??看也看不清楚啊??
虽然翻译上莱希是马来西亚的简称,
为什么不抓马来、马亚、马西、西亚或大马呢?
这也是牵涉到英文名的问题,
比如说,Rai si可能就念成瑞西,
反过来就是si rai,差不多就之前小主管的名字吧,
猜那边的人可能现在还过得很爽,
上面直接电爆回教国家的最高领导人名字给前小主管看,
这个那些想装傻也装不成了,
他们心理可能还在赌说,
反正回教国家的人只要非华人种族肯定不知道有这样的事情,
爽玩;
https://udn.com/news/story/6809/7979844
看了这个新闻才发现,之前公司的置物柜号码好像是131号,
其中一名死者Geoff被翻译为基钦??
Geoff不是杰夫吗?那杰太太呢?? 这个梗前同事肯定了解,
杰西你来说看看?? 现在文字记者的翻译准则在哪里,
是不是很奇怪呢?
当然灵界看大家既然都在装傻,
也只好派天兵神将这样处置,一目了然,
以前被整,现在看报应,大快人心。