[请益] 句子翻译问题

楼主: aabb123 (aabb123)   2019-03-22 07:05:50
各位大大好,
因最近看DW练习翻译,有些句子无法理解
想寻求版上大大的帮忙
1.Eignetlich ist das Unternehmen von Thilo Schmitz eine Erfolgsgeschichte.
19960 verliess er Deutschland, um die Firma seines Vaters in der
venezolanischen Hauptstadt Caracas zu uebernehmen.
“Aus einem kleinen Betriebb fuer Schreibgeraete mit 34
Angestellten machte er ein Unternehmen mit 200 Mitarbeitern,
das 50 Millionen US-Dollar pro Jahr umsetzte.”
2.“Auch unter dem sozialistische Praesidenten Hugo Chavez, der 1998 ins Amt
kam, liefen die Geschaefte zunaechst gut.”
3.“Trotzdem machte Thilo Schmitz sich Sorgen, weil er die Politik des
venezolanischen Praesidenten als immer aggressiver und fanatischer erlebte.
Deshalb beschloss er im Jahr 2006, das Unternehmen in Zukunft von
Deutschland aus zu leiten.”
4.“Wir glauben daran, dass es irgendwann in Venezuela wieder bergauf geht.”
以上有引号的地方,我无法顺利的翻译出
寻求版上大大协助
感激不尽~~
作者: Dogmeat   2019-03-22 13:04:00
自己翻看看?
作者: hu6969 (背号就是要69)   2019-03-22 15:09:00
可以具体一点说出你翻译遇到的问题吗?
作者: nichtsicher (苹果show惹OuO)   2019-03-24 11:27:00
百分之87%都在引号中

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com