各位大大好:
有段话我试着翻想知道有没有太大的落差,内容如下:
Integration ist ein langfristiger Prozess.
Sein Ziel ist es, alle Menschen, die dauerhaft und rechtmäßig in Deutschland
leben, in die Gesellschaft einzubeziehen. Zugewanderten soll eine umfassende
und gleichberechtigte Teilhabe in allen gesellschaftlichen Bereichen ermöglicht
werden. Sie stehen dafür in der Pflicht, Deutsch zu lernen sowie die Verfassung
und die Gesetze zu kennen, zu respektieren und zu befolgen.
我自己是这样翻的:
融合是一个长期的过程。其目标在所有在德国长久且合法居住的人,能够参与到社会中。
移民在社会各领域中尽可能地被赋予完整且同等的待遇。他们亦有学习德语、认识并遵守
宪法及法律的义务。
我觉得比较难翻的是第三句,不知道语意上是否翻得有所错误,恳请版上大大们尽量鞭,
谢谢