[德文] 文法与翻译

楼主: rarly68 (让我想想)   2017-03-04 20:24:31
以下是出自DW的Top-Thema的Geld für Rückkehrer,可能会需要上下文才好理解
"Neuen Asylsuchenden soll die Rückkehr in ihre Heimat schon bei der
Registrierung in den Ankunftszentren schmackhaft gemacht werden. Dort werden
sie über die finanziellen Hilfen informiert. Bis zu 1.200 Euro zahlt die
Bundesregierung denen, die ihren Asylantrag zurückziehen."
我想问的是第一句的意思,还有第三句的denen是什么意思,放在逗号前面我是第一次看到
希望大家可以帮我解惑,拜托了~
作者: hikku (还我无忧的日子)   2017-03-07 01:36:00
soll=it is said that据说新的寻求政治庇护人士已被妥善遣返安置于母国申请庇护中心。 denen=die的第三格 这个die我猜是指难民意思是联邦政府已经支付给难民将近1200欧元来反驳他们庇护申请 Die Bundesregierung zahlt nuen asysuchenden(=die)bis zu 1200 Euro ihren Asylantrag zuruckzuziehen.
楼主: rarly68 (让我想想)   2017-03-08 00:27:00
真是感谢!!!!!我想再问denen不是只能用在Relativsatz?这里可以用来指称前面句子的难民吗

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com