[请益] 产品方面的翻译

楼主: jarheadevil (初号机)   2014-10-14 17:15:49
在德国一间公司的目录上看到的,由于对我的部门很有帮助
但苦于没人会德文...
所以想请求会德文的大大能否翻译出?
原文如下
Die Beine werden, sofern es die Stellung zulässt, mit einem modernen
Feder-verschluss ausgestattet, damit können ohne Zerlegen des Unterteils
Hosen angezogen werden.
我们是做假模特儿的
这段德文讲的是模特儿产品脚部的配件
google翻译只能看出有弹簧之类的的,但不是很通顺
如有人能翻译真的感激不尽~~
作者: vores (vorese)   2014-10-14 20:46:00
为了能够让模特儿穿上裤子时不需要拆解底座,如果情况允许模特儿的脚可以用弹簧锁固定住。
楼主: jarheadevil (初号机)   2014-10-15 09:33:00
感谢神人vores大

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com