楼主:
vores (vorese)
2014-05-20 00:17:30※ 引述《BM1107 (NAISYLE)》之铭言:
: 最近开始读德文新闻,有个用法有点纠结文法结构是怎么样的
: 原句:Jeder fuenfte Deutsche steht unter Dauerdruck.
: 我知道中文是每五个德国人中就有一个人处于长期压力之下
: 但想知道前三个字是怎么组成的
: 主词是不定代名词Jeder?fuenfte是序数吗?
: 另外能不能改写成Jeder der fuenf Deutsche?
: 对这种表达法不太熟悉,谢谢大家m(_ _)m
: ~
Jeder有every或each的意思
Jeder fuenfte Deutsche其实按字面上的意思就是每个"第5个"德国人
所以才会衍伸出你说的"每5个德国人就有1个"的意思
Jeder der fuenf Deutsche按字面上的意思就是5个德国人中每个人
所以若改成Jeder der fuenf Deutsche steht unter Dauerdruck.
听起来感觉是指"特定"的5个德国人(可能在上文中提到的5个德国人)
而这5个德国人,"每个人"都处在长期压力下
刚刚才发现你还有个问题= =
没错fuenfte是序数
Jeder fuenfte Deutsche的主词不是jeder是整个"Jeder fuenfte Deutsche"
这边的jeder是形容词,因为是"每个第5个德国人",所以才是第三人称单数
而下面的Jeder der fuenf Deutsche的主词则是jeder,这边的jeder作代名词用
其实英文也有同样的用法
each person的each是形容词;each of them的each是代名词