Re: [问题] 手写简体字翻译

楼主: Numino (键盘战略局参谋总长)   2014-10-18 22:07:20
大陆医生写字的特点就是难以辨认﹐试着认认﹐认不出的用﹖代替﹐
括号里是我加的注释﹐括号里的问号表示对前一句不确定
※ 引述《a513888x (pig)》之铭言:
: 小弟母亲去大陆玩,不慎受伤,在当地的医院就医。请医生开诊断证明书,但看不太懂简
: 体字,请版上的大大帮忙翻译一下,感激!!
: http://i.imgur.com/Ck37QXQ.jpg
: http://i.imgur.com/6MYrnrc.jpg
就诊科室﹕外急(外科急诊?)
时间﹕2014年10月15日21时50分
主诉﹕左足扭伤后肿胀水疱一天
现病史﹕3天前左足扭伤 自行使用膏药外用后局部
今日有红肿水疱﹐无心悸(?)等其他不适 一般情况可
既往史﹕甲状腺手术史﹐输卵管手术史
体检﹕神清合作(?)﹖﹖﹖﹖ 左足肿胀 可见方形(?)皮肤红肿
﹖﹖可见水疱
辅助检查结果﹕ 拍片﹕左足第1-5跖骨及跗骨未见骨折
左踝关节内踝撕脱伴(?)骨折
初步诊断﹕1.左足外伤 ﹖﹖﹖﹖
2.药物过敏反应
治疗意见﹕1.左足跗骨拍片+左踝关节拍片
2. 0.9%氯化钠针100毫升 / ???(应该是静脉点滴)
地塞米松针5??(应该是单位mg?)/
依诺沙星片(?前两个字不确定) 0.4克 ???(看不清﹐应该是用法﹐口服?)
3.局部包扎﹐保护皮肤
4.不适随诊+???(外急随诊﹖)
5.皮肤科﹐骨科复诊(明晨)
作者: icehhh (ssssss)   2014-10-19 10:12:00
膜拜
作者: GordonBrown (東莞民國第一任總書記)   2014-10-19 18:08:00
你就是医师本人吧...XD
作者: a513888x (pig)   2014-10-19 19:20:00
哦哦!万分感激!!(^o^)/
作者: calebjael (calebjael)   2014-10-20 11:24:00
太强了....
作者: kc1446 (咱只有這條路)   2014-11-04 05:42:00
原po一定是读医的无误

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com