[问题] 手写简体字翻译

楼主: a513888x (pig)   2014-10-17 19:59:00
小弟母亲去大陆玩,不慎受伤,在当地的医院就医。请医生开诊断证明书,但看不太懂简
体字,请版上的大大帮忙翻译一下,感激!!



作者: wxynod (虎纹猫)   2014-10-17 21:07:00
大夫写的字不是简繁问题......他们写的字别人基本看不懂。
作者: xuant (旋踢)   2014-10-17 21:18:00
跟简体字无关 TAT
作者: GordonBrown (東莞民國第一任總書記)   2014-10-17 23:40:00
第一页我看不了.第二页:3.局部包扎,保护皮肤4.不可随意撕开 5.皮肤科,骨伤科(XX) -应该8成把握
作者: saltlake (SaltLake)   2014-10-18 02:57:00
大陆的病例跟证明都用国字而非外文?单纯的医界习惯还是法律规定?
作者: faycos (fay)   2014-10-18 16:42:00
应该是医界习惯,台湾也有在推医嘱中文化,但不太顺利
楼主: a513888x (pig)   2014-10-19 19:19:00
感谢大大翻译!!
作者: qwxr (kekeanHsian)   2014-10-20 22:37:00
看来你不懂潜规则,因为大陆的挂号费比较少,一般都是靠医药回扣,写得像天书只有医院的人才看得懂,使得你不能到外面的药房买药 这样他才会增加收入
作者: calebjael (calebjael)   2014-10-21 09:59:00
楼上﹐就算以前没有医药回扣﹐也会写得象天书啦。早个几百年中医写药方就会是一堆鬼画符了...
作者: saltlake (SaltLake)   2014-10-23 05:03:00
医师好心开符方帮患者驱邪
作者: morgen (哇哈哈)   2014-11-06 03:08:00
楼上XDD
作者: EVASUKA (若狮子)   2014-12-20 08:52:00
没权利要求医院说明看不懂的处方和诊断吗?
作者: urinoss (urinoss)   2013-04-03 08:01:00
有次我媳妇换医生,拿病例本给对方看结果对方说:“前一个医生写的他自己才看得懂,给我看化验单才行。”比较奇葩的是,分诊台的护士倒是都能看懂,好厉害XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com