楼主:
geniusleuth (Hope Brings Opportunity)
2011-08-08 18:15:07撰文批评台湾政府的旅美台裔教授温明华遭人谋杀,所有的线索都指向台湾的“铁血
爱国者帮”,为了揭开这件命案的真相,FBI探员Kelly只身来到素有“福尔摩沙”美
誉的台湾。然而,这个时期的“福尔摩沙”却处于看似和谐、实则动荡的局势……
推理小说有一个次领域叫“间谍小说”( 007情报员的原著小说其实也被归为推理小
说,最新一部庞德小说更是由我很喜欢的推理作家Jeffery Deaver操刀执笔),这类
题材多少都跟政治有关,因此别名又称“政治惊悚”小说。(有友人指正说:间谍小
说“Spy Fiction”跟政治惊悚小说“political thriller” 是不一样的分类。提出
来供大家参考)
虽然我对间谍小说(政治惊悚小说)没太多涉猎与兴趣,不过观看《被出卖的台湾》
的过程却让我直觉联想到间谍小说(政治惊悚小说),而这片当中也有不少可供推理
的线索(即便剧情线索的安排有不小的瑕疵,这个稍后再提)。
不仅仅是类型接近推理让我感兴趣,更重要的是,这部电影是以台湾过去的历史为题
材来“改编”(片头注明“inspired by actual events ”),只要对台湾过往的那
段历史稍有理解的人,都可以轻易看出电影讲述的事件原型,分别是取自“江南案”
、“陈文成命案”和“林宅血案”(不过我的解读跟维基百科上的资料似乎有出入?
),当然个中细节会有些许差异,但情境却仍具相当的辨识度。
这部电影当初在台上映的时候曾引发一些讨论,当中最让我注目的论点在于“是否忠
于史实?”的批评。关于这点,有网友针对“改编”一词做出解释,所谓的“改编”
本来就只是取原事件当中的一些元素来设计剧情。
在设计剧情的过程中,有时难免为了戏剧性或布局的需要而改变原事件的一些细节,
负责改编的创作者只需保留原事件的主干与精神即可,毕竟拍电影并非是在拍纪录片
或是播报新闻,改编作品实在没有必要忠实呈现原事件的完整面貌(我记得网友的说
法是“没有一部根据真实事件改编的电影是完整忠实地呈现那起真实事件”)。
撇开是否忠于史实这点来看,《被出卖的台湾》在剧情的编排可以说是相当到位:以
倒叙手法来揭开序幕、各事件的连结推演、述事节奏的拿捏掌握,都具一定的水准(
或者说是好莱坞的水准),编导成功地将错综复杂的剧情有条理地呈现在观众眼前,
让观众可以没有太多负担地轻易融入观影过程。
更特别的是,这片是采美国人的观点来看那个时期的台湾,或许与台湾人的认知有些
许出入,但这样特殊的观看角度却也呈现出那段历史的另一种面貌(话说身兼制片编
剧演员三职的刁毓能 Will Tiao是台裔美籍,这样的作法似乎也是不得不、甚至可以
说是较好的作法)。
《被出卖的台湾》不是第一部讲述台湾伤痕历史的电影,但却是这类题材中最具娱乐
价值的一部电影,我的意思是:比起以往描绘台湾历史伤痕而全片充斥着沉重严肃氛
围的国片(像是《悲情城市》),《被出卖的台湾》的剧情与叙事节奏都显得轻快许
多,较能吸引对那段历史没太多认知的年轻族群。
不过,严格说来,这部电影虽然基本架构够水准,但细腻度却稍嫌不足,除了大家批
评最多的“迂回交付的录音带很不合情理”之外,片中的一些场景由于在泰国拍摄(
基于成本与政治因素的考量,相关资讯可见此访谈),所以不时会在剧中看见东南亚
人种的脸孔五官和其黝黑的皮肤;此外,几个主要演员是香港人,因此说起话来带有
香港口音──即便这些不合时宜的元素是迫于成本与政治因素的现实情势下不得不的
安排,但多少制造出与当时情境不协调的违和感,而这些违和感也多少破坏了观赏情
绪,我认为这是相当可惜的。
《被出卖的台湾》是一群心系故乡的旅美台湾乡亲基于自己的信仰与热诚,共同出资
来拍摄这部影片,就诚意来说,着实令我感佩,但是我还是很严格地认为这部电影有
一些需要改善的地方(比方说:场面格局再弄大一点,细节再多考究一些,剧情再做
些调整修正)。
无论如何,还是很高兴看到有人踏出了这一步,起了个头,更希望这类描绘台湾历史
伤痕的题材在往后能有更为出色的表现。
原文发表网址(附电影海报、预告片与相关资讯超连结)
http://crimenigma.pixnet.net/blog/post/28873688