[讨论] 先有和合本 后有圣经无误论

楼主: kazukazu22 (卡兹)   2025-08-15 20:41:16
在和合本翻译的那个年代
圣经无误论还不是基督新教的共识
像我们这周提到的
旧约的上帝有两种
一种是眼睛可见的
一种是看到了必死
在那个年代
基督徒“不会”因为这种矛盾困扰
因为他们被教导
不同的圣经作者有不同的经验
在70年代后
圣经无误成为新教主流
https://reurl.cc/9n3kEV
这时候大家才突然发现
那我们也要追求翻译的无误
所以之后各种以“正确”为最高目标的译本开始大量问世
所以在圣经无误成为最核心教义之前
圣经译本是以通顺为最优先
作者: ptttalker (ptttalker)   2025-08-15 21:53:00
作者: barnabas (巴拿巴)   2025-08-16 00:37:00
谢谢分享!祝您及各位主内肢体周末愉快!主内巴拿八+_+
楼主: kazukazu22 (卡兹)   2025-08-16 07:02:00
之前我都不能理解 为什么和合本修订版会被否定现在我可以理解了原以为只是反对翻译绕舌的中文现在才知道和合本原版的支持者根本不接受任何修改教会在告诉新人圣经一字一句无误时也暗示他们和合本原版一字一句无误了,导致他们不接受修订版。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com