Re: [问题] 我们是神的儿女吗?

楼主: Xenogeous (非洲大陆)   2017-08-18 23:20:22
※ 引述《pinjose (jose)》之铭言:
: 关于这一节,以之前解经完全可以解释
: 之前就po过无数遍
: 人得救是个起点,灵重生(新人)
: 然而魂,体仍在旧造
: 心思置于灵,活新造,自然不会犯罪
: 心思置于肉体,活旧造,自然仍旧是会犯罪的生命。
: 好了,换你解释这段
: 另外,你要说别人解释错误
: 也要提出正确的解释是什么
: 这不是很基本的吗?
原文可从没提到心思置于肉体什么的,这已经不是解释,而是“文创”了。
这段经文解经的重点在了解希腊文的动词词性。
所以应该翻译成,从神生的就不持续、经常性的犯罪。
同理。
约20:31“但记这些事要叫你们信耶稣是基督,是神的儿子,
并且叫你们信了他,就可以因他的名得生命。”
后半段应该翻成,叫你们持续信他而持续得生命。
“永生”是一种关系,而不是一次性得到的某种事物。
持续相信耶稣,持续连结于葡萄树,这种关系就是永生。
作者: eno4022 (eno)   2017-08-18 23:35:00
预定论也认同“从神生的就不持续、经常性的犯罪”啊从神生的本来就会持续性地与耶稣连结,那些做不到的,打从一开始就不是从神生的啊预定论可没鼓吹什么信主后不用努力,请搞清楚状况你们这些人在紧张说预定论会导致人松懈,以致于最后失去神的救恩。反过来说就是认为救恩还需要人努力(行为)从根本上来说,这真的是很羞辱神的救恩
作者: neohippie (米国圣光肥鲁八嘎囧)   2017-08-19 00:07:00
同意铁指的观点
作者: springxx (天下布武)   2017-08-19 01:53:00
Xenogeous正确
作者: pinjose (jose)   2017-08-19 07:31:00
那是引用罗8;6还文创咧我尊重不持续犯罪的解释,但说起文创这才是更加在原文上加添,自己的延伸想法说到词性,怎么上此罗8:24得救是过去式你会解成未来另永生是持续性,正是我们解经,不断的接受分赐已达到成熟,我们说法一直是得救只是出生,而生命要持续成长如果连对方讲什么都不清楚,就在那扎稻草人...很无奈其实xe,这段解经还有很大的自相矛盾既然知道不持续犯罪,那怎么会有持续犯罪而不得救的怎么还会有得而失去救恩的

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com