今天看到一则新闻(虽然是两天前的),不过倒是出现了我从没想过的问题:
《将进酒》的“将”原来该读成“枪”?
先附上新闻:
1.新闻标题
林志玲为盲童读诗 高EQ化解唸错
2.新闻日期
2015年4月27日
3.新闻出处
自由时报
4.新闻全文
〔娱乐频道/综合报导〕近期中国兴起一股“#为盲童读诗#”的公益活动,由艺人
领头拍摄朗诵诗词的影片,并继续点名其他艺人接棒,林志玲被黄国伦、寇乃馨点名后
也义不容辞的参与活动,并上传了一段朗诵李白《将进酒》的影片,没想到留言区不是
称赞林志玲的爱心,而是砲火猛轰志玲姊姊的“将”唸错了。
其实《将进酒》的将字读做ㄑㄧㄤ而非ㄐㄧㄤ,根据教育部字典,将字当动词用,
为请求、劝说之意时,就必须读做ㄑㄧㄤ,而此诗名《将进酒》则译为劝酒歌。中国网
友在留言下方表示:“念ㄑㄧㄤ! 我高三 别害我”、“第一个字就唸错了。”也有网
友讽刺读诗速度:“志玲姐姐给盲童读诗要慢点。”
纰漏一出,林志玲马上展现高EQ,短短12分钟内道歉表示:“不好意思,时间久远
,是小时候老师教的,如果大家唸法不同,那我就学到一课囉!谢谢哦!”这么有效率
的认错,谁还忍心责备她呢!
5.新闻连结
http://ent.ltn.com.tw/news/breakingnews/1300015
我查了一下教育部的重编国语辞典修订本,确实“将”作请求之意时读作“枪”,但是
该辞典也同样收录“将进酒”一词,标音依然是“江”……
可是如果按照语意来说,似乎读“枪”更为正确,我从没想过这问题!
不知道大家怎么想呢?
参考连结
《教育部重编国语辞典修订本》
http://dict.revised.moe.edu.tw/