笨,古意 郑正博
1、
因为"bumbler"是否该翻译为“笨”的问题,媒体炒过一阵子,可惜都没有人发现笨的本
义其实并没那么“笨”,或者按照台语,古意的意思是老实,而笨的“古意”就我个人的
推论,正好是老实、清白、纯洁的意思,所以骂马英九笨,不是反而恭维了他吗?那些藉
"bumbler"的翻译而想骂他笨蛋的绿营人士,他们肯承认马英九老实、清白吗?
其实依照“笨”的造字本义,它?竹?本,本为根柢,可见造字时的想法已经注意到笨
的人事注重根柢,也就是注重实在,很务实或很老实的意思。然后再看笨所指的内容,是
指竹节里那层白膜的意思。将两者结合起来,不就是代表“暧暧内含光”那种藏在内里暗
中发出光芒的那种实在而清白的高尚品德吗?多么正面的意思,怎么现在大家都避之唯恐
不及,骂人家笨好像将秽物丢出去侮辱人家一般,它应该是那种意思吗?
也难怪,包括中国人自己,相信当造完“笨”这个字后,应该是很快就发现它所要表
达的意思立刻就被反射到相反面,由好意变成坏意了。尤其更悲惨的是,同样属于反射到
另一面的,像由正面变成反面的笨就等于千年沉沦,如今一去不回头,连它的本义都要由
我这个外行人小心探索,还不知道能否被承认,不像“乖”字,它原本是负面的意思,但
由负面转正面之后,竟然“恋栈不去”,干脆就占据正面的意思了,连字都有犹如人的命
运,不是令人唏嘘吗?
“乖”的造字本义其实犹如八、北、背、舛、韦、违等之类的,不是以符号(如“八”
乃指两个符号相背),就是以人(如北原指两人相背站立,因北被借用为方位,只好另造背
字代替),或足的方向一左一右等表示方向相反,都是指要他东却跑到西那般的违逆方式
表现,原本该是气死人的意思,正如骂小孩子不听话叫“乖”。但是当有权势的人客气地
称自己那个调皮捣蛋的孩子为“乖孩子”之后,巴结的人只要稍微改变口气,“乖”不就
变成“宝贝”一般,就带有正面意思了吗?长期下来,“乖”果然就霸占著正面的意思不
还,已经变成单指听话顺从的意思了。