楼主:
JamesCaesar (首å¸ç™¾äººéšŠé•·)
2019-10-12 02:15:17https://www.telegraph.co.uk/football/2019/10/08/michael-emenalo-exclusive
-interview-had-fight-keep-chelseas/
Michael Emenalo exclusive interview: 'I had to fight to keep Chelsea's
academy from closing'
By Matt Law - 8 October 2019 ‧ 11:00 AM
Michael Emenalo never tired of defending Chelsea's academy. Not that owner
Roman Abramovich ever needed much convincing, but the doubts and the
pressure did not always come from the outside.
埃梅纳罗从不厌倦捍卫却尔西的青训,他也不需要说服老板阿布,但质疑和压力却不
总是来自外部。
Abramovich, Emenalo is sure, will be delighting in Frank Lampard's youth
revolution with Chelsea sitting fifth in the Premier League and the team
full of academy graduates playing the domineering style of football the
Russian billionaire favours.
埃梅纳罗确信阿布会很高兴看到兰帕德目前带来的青春风暴,充满青训球员所踢的攻
势足球也是阿布想看到的。
Three of those graduates, Tammy Abraham, Mason Mount and Fikayo Tomori,
are in Gareth Southgate's latest England squad. And that number could rise
to at least five before next summer's European Championships with Callum
Hudson-Odoi and Ruben Loftus-Cheek returning to fitness.
三名小将,亚伯拉罕、芒特、托莫里已经入选英格兰国家队,明年欧洲杯前的名单可
能还会加上伤愈的哈德森奥多伊和洛夫图斯奇克。
https://i.imgur.com/9n6Mbeu.jpg
Chelsea academy graduates Tammy Abraham, Fikayo Tomori and Mason Mount
have all established themselves in the first team this season
But, in his first extended interview since leaving Chelsea in November
2017, former technical director Emenalo has revealed how Abramovich
refused to abandon the academy while some were questioning whether or not
it would ever pay off.
但在这篇埃梅纳罗自2017年11月离职后的第一次长篇访谈中,他提到了阿布如何拒绝
放弃青训,因为有些人质疑青训投入能否获得回报。
During his 10 years at the club, which took in the 2012 Champions League
success and three Premier League title wins, Emanalo's most important piece
of work may have been to argue why one former manager was wrong to suggest
Abramovich should scale back his investment in the academy.
埃梅纳罗10年的蓝军生涯中,经历了2012年欧冠冠军、三次英超冠军,但他最重要的
贡献却可能是力争一名教练看法错误,劝阿布不该放弃投资青训。
https://i.imgur.com/8MlAvwX.jpg
Michael Emenalo fought hard for Chelsea's academy and is proud to see the
results with a number of players now being given first team opportunities
Credit: JEFF GILBERT
“I defended the academy when there was pressure and doubt and
pessimism,” said Emenalo. “There was a time when there was a clamour to
do more and a manager came in to make a presentation to say the academy
was not necessary. The argument was it takes too long, we don't have time,
we should use it to make some money here and there, and that the owner
should stop pumping money into it because it seemed like a waste.
“当俱乐部内部有压力和质疑,还有负面看法时,我捍卫了青训。当时我们内部有不
同意见,一名主教练在会议上说明青训投资不是必要的,争议点是耗时太久,我们没
有那么多时间,应该用青训来赚钱,老板应该停止投入,因为投资青训是种浪费。”
“But that wasn't my idea and I had to fight against it. This is where I
am very, very proud of the owner Roman Abramovich because of the trust he
had in me and the willingness to listen to me and give the academy time.
He would not abandon it. He believed in it and in me, and I can't thank
him enough for that.”
“但我的想法可不是这样,我必须据理力争。我非常、非常的尊敬阿布,因为他信任
我,也愿意听我的话,给青训时间。他没有放弃青训,而是相信我、相信青训,我实
在太感谢他了。”
Emenalo is taking a break from football before considering his next
project after leaving Monaco. He insists there is no sense of regret over
missing Chelsea's mass graduation party and is proud that the hard work of
his former colleagues is finally coming to fruition.
自从离开摩纳哥后,埃梅纳罗至今赋闲在家。虽然没能亲眼见证现在的青春风暴,但
他绝不后悔,也为曾经的工作伙伴感到骄傲,因为果实已经结成了。
“When you implement a policy, you expect it to work,” said Emenalo.
“But sometimes the timing or how it is going to work is not so sure.
What's happened with these boys, you can only feel pride. Not just for the
boys, but I'm thankful for the effort of a lot of people - coaches and
staff, people at the academy, the first-team scouting and loan
departments, secretaries, all these people who have had a lot of input
into all of these boys succeeding.
“当你执行一项政策,当然希望它能起作用,但有时候你没法确定它的时机和如何起
作用。看到这些孩子出人头地,我只能感到自豪,不光是为他们,还为很多为此付出
心血的同事感到高兴 - 教练们、青训员工、一线队球探、外租部门、文职人员,所
有员工都为这些孩子们的成功努力付出过。”
https://i.imgur.com/ZR4icOp.jpg
Abraham celebrates scoring for Chelsea during the victorious 2015 FA Youth
Cup Final second leg, a match watched by owner Roman Abramovich
Credit: ACTION IMAGES
“Of course, you always need some luck and that luck has come with the
transfer ban and with the appointment of someone like Frank and his
assistants, Jody Morris and Joe Edwards. That's what you need. It doesn't
mean it will be smooth sailing from here, it just shows that it is
possible.”
“当然,你总是需要一些好运,这个好运就是转会禁令,还有兰帕德和他的助教们获
聘,这些就是所需条件,虽然这两点未必确保一切顺利,但至少说明了可能性。”
Emenalo was given a mandate to overhaul the academy after being promoted
to technical director in 2010 and attempted to convince Abramovich that it
was possible to put together a first-team squad of which at least 60 per
cent of the players were homegrown.
埃梅纳罗2010年升为技术总监后获命改革青训,他试图说服阿布,未来一线队有可能
60%的球员都来自青训。
“The policy was always to have the players grow together and to grow the
culture,” said Emenalo. “You saw it at Barcelona with Xavi, Iniesta and
Busquets. You get a real culture of boys who understand and care about the
club. Look at the celebration at Southampton. The first two who arrived to
Tammy were Mount and Hudson-Odoi. Then when Mount scored, it was Tammy and
Hudson-Odoi. Tomori couldn't get up the pitch fast enough! You build a
really, really wonderful football culture. A Chelsea culture and this is
where identities come from and these guys will play and care for this club
for years and years and years to come. It's amazing what is unfolding.
“这个政策的目的就是让球员们一起成长,培养俱乐部文化。看看巴塞隆纳,他们有
哈维、伊涅斯塔和布斯克茨,只有那些真正在乎俱乐部的孩子,才能培植出自己的文
化。看看他们在南安普敦是怎么庆祝的,亚伯拉罕入球时,首先跑过来的是芒特和哈
德森奥多伊,芒特入球后,是亚伯拉罕和哈德森奥多伊先跑来,托莫里只恨自己跑得
不够快!这就是真正美好的足球文化,这种却尔西文化才能带来认同感,他们将会为
自己的俱乐部奋斗多年,这种前景是很惊人的。”
“One key area we changed during my time was the training methods. You
would see these young lads join the first team and they were knackered
after 40 minutes. You are asking young lads to play with Frank Lampard and
Michael Essien, who played 65 games a season and had the endurance
capacity of lions, and they were not ready for it.
“我们改变的关键一点是训练方式。这些孩子和一线队球员一起训练,四十分钟后就
不行了,他们可是兰帕德、埃辛这些一个赛季踢65场的老将啊,孩子们还没准备好。”
“So we implemented the fact that every player in the academy played 45
games, whatever sort of games they were. So, for example, Jay Dasilva
played for the Under-18s, the U19s and the U23s to play at least 45 games.
I thought that would equate to 25 games in the Championship or League One
and that's progress. They learned how to deal with fatigue and they could
look the part when they trained with the first team.
“所以我们决定,每个青训球员每个赛季必须踢45场比赛,不论是什么类型的比赛,
例如杰˙达席尔瓦总共为U18、U19、U23踢至少45场比赛,我认为这些比赛的强度相
当于25场英冠或英甲比赛,这就是进步。他们学会怎么应付疲劳,等和一线队一起训
练时就像那么回事。
“Then there was the loan programme. We realised one reason coaches were
coming in and taking players from another team was they could see them in
a different context, so why not put our best academy players in this
context?
“还有外租计画,既然有的教练从别的俱乐部带来球员,因为他们能应付不同环境,
那我们为何不把我们最好的青训球员比照办理?”
https://i.imgur.com/8DMXMgj.jpg
Mount, Abraham and Callum Hudson-Odoi helped Chelsea to victory over
Southampton in the Premier League
Credit: GETTY IMAGES
“You see Andreas Christensen playing for Borussia Monchengladbach,
playing in the Champions League against Manchester City and when the coach
comes he says 'ok if this guy can play at that level then he can play for
me'. That immediately breeds confidence.
“你看克里斯坦森外租门兴,在欧冠对垒曼城的表现,主教练说:‘如果他能在那样
的水平有好发挥,他就能为我比赛。’那立刻带来了信心。”
“Of course, it didn't always work and we had to change and adapt but it
was beneficial to the boys. Look at Mount, he played a season at Vitesse
and a season at Derby, so he's ready. Tammy, the same at Bristol City,
Swansea and Aston Villa. Tomori at Brighton, Hull City and Derby.
Hudson-Odoi is different, but you always get one exceptional talent and
the games and training helped him.
“当然这并不总是奏效,所以我们会改变和调整,但外租确实对小伙子们带来好处,
看看芒特,他外租维特斯和德比郡各一季,所以他准备好了,亚伯拉罕外租过布里斯
托城、斯旺西和阿斯顿维拉,托莫里外租过布莱顿、霍尔城和德比郡,只有哈德森奥
多伊不同,总是会发现一个特别的天才,通过比赛和训练就能帮助他。”
“The idea is at some point, you only have to top up 30 or 40 per cent
with those big signings. The other 60 or 70 per cent are players from the
academy. That leaves you to buy exceptional talents from the transfer
market. I think Chelsea are close to that now. You want a scenario where
you have £600million of talent from the academy and you only need to
spend another £200m to get it over the top.”
“青训的宗旨在于,你只需要在阵容的30%或40%花大钱投入,其它的60%或70%靠青训
就好,这样你只需要把钱花在那些超级天才上。我认为却尔西已经很接近了,那个愿
景是自带六亿英镑的青训人才,剩下只需要在转会市场投入两亿就行。”
Emenalo watched the 2015 FA Youth Cup final with Abramovich from the
Stamford Bridge stands, when Abraham and Tomori played in the side that
beat Manchester City. One year later, Mount joined Abraham and Tomori in
the team as Chelsea retained their title.
2015年在斯坦福桥的青年足总杯决赛,埃梅纳罗和阿布一起见证却尔西小将们击败曼
城夺冠,当时阵中有亚伯拉罕和托莫里,一年后芒特加入亚伯拉罕和托莫里,再次夺
冠。
“The owner wanted to know what was going on,” said Emenalo. “He watched
the young players on television and made notes, and he sent me questions.
He was in town when the final was on in 2015 and he wanted to see what the
academy looked like. It was fun for him to do that and to pick out a few
players to watch. He's an unbelievable owner because he struck a good
balance with being able to support the first team and support the academy
at the same time. He's won a lot of trophies and his patience with the
academy is paying off.”
“老板想了解球队的发展,他会透过电视观看,然后做笔记,问我一些问题。2015年
决赛时他在城里,他想知道青训的状况,对他来说那很有乐趣,还挑出了一些重点球
员来观察。他是个不可思议的老板,同时保持了支持一线队和支持青训间的平衡,他
赢得了很多奖杯,而对青训的耐心也正获得了回报。”
One of the biggest questions surrounding this generation of Chelsea
youngsters is how long Abramovich will give them to learn on the job
before demanding more silverware.
对这代青训球员来说,现在的最大问题是,在要求获得更多奖杯之前,阿布还能有多
少耐心?
“I think this will be like a validation for the owner and a certain sense
that he is again being the trendsetter in doing something that others are
trying to do and struggling to do,” said Emenalo. “So I think he will
enjoy that. Ultimately, he loves to see the club lift trophies but for
this season, I like to think as long as the team are above 10th, then he
will enjoy the fact that all the boys are coming through and playing great
football. It is a success, it is like lifting a trophy.”
“我认为这对老板来说将是一种验证,某种程度上来说,他是一个引领潮流的人,敢
于挑战别人做不到的,所以我认为他会很享受的。最终,他乐于见到俱乐部捧杯,但
这个赛季我认为只要一直保持在前10名,他会很享受青训球员踢著好看的足球,那就
是成功了,等同捧杯。”
Emenalo can certainly feel vindicated for helping to keep the dreams of
Chelsea's youngsters alive.
帮助却尔西小将们的梦想成真,埃梅纳罗会感到欣慰的。