[福音] 读福音+学英语(20151119)

楼主: Zionward (西那蒙)   2015-11-20 00:26:29
路加福音19:41-44
耶稣临近的时候,望见京城,便哀哭她说:
“恨不能在这一天,你也知道有关你平安的事;
但这事如今在你眼前是隐藏的。
 的确,日子将临于你,你的仇敌要在你四周筑起壁垒,
 包围你,四面窘困你;
 又要荡平你,及在你内的子民;在你内决不留一块石头在另一块石头上,
 因为你没有认识眷顾你的时期。”
41 As he drew near (距离拉近,draw drew drawn)and came in sight of the
city he shed(流泻) tears over it
42 and said, 'If you too had only recognised(认出) on this day the way to
peace! But in fact it is hidden from your eyes!
43 Yes, a time is coming when your enemies will raise
fortifications(防御工事) all round you, when they will
encircle(包围) you and hem(围绕) you in on every side;
44 they will dash(猛掷、猛撞) you and the children
inside your walls to the ground;
they will leave not one stone standing on another within you,
because you did not recognise the moment of
your visitation(祸福之降临).'
英文的描述激烈许多,画面感很重。
单字:
shed v.
 to pour out; pour forth
 流出;泻出;放射
 to shed tears
 流泪
 The sun sheds light.
 太阳放光芒。
recognise = recognize 认出
fortification n. 防御工事
hem
n.衣服的边缘 v. 围绕 (to shut in; surround)
visitation
n.
1. [C] a visit
拜访;谒见
2. [C] a special dispensation(施予) of divine favor(神圣恩宠)
or wrath(激怒、神谴)
祸福之降临
3. [C] hence, any unusual event resembling such dispensation; judgment
灾祸;天灾
4. [C] an official inspection, as by a bishop
视察(如主教之视察)
5. (V ~) church festival celebrated July 2 in honor of the visit of the
Virgin Mary to Elizabeth the mother of John the Baptist (Luke 1:39-56)
圣母访亲节
(天主教于七月二日举行之庆典以纪念圣母玛利亚探候洗者若翰之母亲)

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com