[闲聊] 原来“茜”(欠)这个字对岸唸“西”

楼主: yniori (伟恩咖肥)   2026-07-15 15:43:22
如题
我看到才知道
原来读法不同
最早接触这个“茜”是在乱马1/2的钱小茜(天道茜)
再来还有现在比较知名的黑川茜
日文都读作Akane
(其他作品还有日野茜 樱田茜 木之下茜)
不过原来对岸唸西不唸茜(欠)
还好没有一个角色叫张茜茜
作者: coon182 (微笑小空空♥)   2026-07-15 15:45:00
你是不是刚看完八卦文章
作者: ian115 (伊恩176)   2026-07-15 15:45:00
朱茜,你是不是非要玩死我你才甘心啊?
作者: zsp9081a (蓦然回首)   2026-07-15 15:45:00
有边读边
作者: FelipeMassa (Massa)   2026-07-15 15:46:00
卡(ㄑㄧㄚˇ)
作者: fish770130 (catfish)   2026-07-15 15:47:00
茜茜皇后
作者: phantasystar (phantasystar)   2026-07-15 15:47:00
我都念あかね
作者: tsukiruru (夜桜)   2026-07-15 15:47:00
但其实拼音输入法 两种拼音都会出来茜
作者: Gouda (gouda)   2026-07-15 15:47:00
这个字台湾以前就洋片翻译读音 西 的时候常用 当时通俗也是唸西 当然字典一直都是欠
作者: kof78225 (圣剑天侠)   2026-07-15 15:48:00
以前台湾Nancy也翻南茜啊
作者: ryanmulee (ryanmulee)   2026-07-15 15:48:00
好的阿卡捏
作者: emptie ([ ])   2026-07-15 15:48:00
台湾拿来翻译外国人名的时候也读西音啊
作者: wowbenny (打酱油小弟)   2026-07-15 15:49:00
图片支援,台配真的念朱ㄒㄧ。https://i.imgur.com/8kcfxbD.jpeg
作者: emptie ([ ])   2026-07-15 15:49:00
啊后来比较少这样翻译又是后话了
作者: StarTouching (抚星)   2026-07-15 15:49:00
我记得以前台湾字典好像也是写ㄒㄧ
作者: Gwaewluin (神无月 孝臣)   2026-07-15 15:49:00
以前有个在用的译名叫做南茜
楼主: yniori (伟恩咖肥)   2026-07-15 15:50:00
我打字打西打不出来,要打欠才会出来茜
作者: xbearboy   2026-07-15 15:50:00
以前课本上的读音后来被改都有了
作者: Fino5566 (星星芝我心)   2026-07-15 15:51:00
好的 闻吸
作者: Yoimiya (烟花易逝人情长存)   2026-07-15 15:51:00
米泽茜
作者: pponywong (pony)   2026-07-15 15:52:00
洁茜卡
作者: abyss5566 (abyss)   2026-07-15 15:52:00
我就想说好多人终末地文里 把洛西打洛茜 发音差这么多
作者: carllace (柚子)   2026-07-15 15:52:00
有个美国总统夫人翻南茜(西)
作者: Scarlett888 (史嘉蕾)   2026-07-15 15:52:00
这不就刚刚八卦的文吗
作者: kai2573 (kai)   2026-07-15 15:53:00
阿卡内
作者: pponywong (pony)   2026-07-15 15:53:00
仇 也有人唸球阿 姓氏一定是念球 还有朴 对岸也是念瓢
作者: Gouda (gouda)   2026-07-15 15:53:00
有吗 记得当时就是没有所以才会有人纠正说这个念茜 要是一直有西的话 应该一直会以西为大宗
楼主: yniori (伟恩咖肥)   2026-07-15 15:53:00
球笑痴
作者: davidex (  ̄□ ̄)/喔~~喔喔~~喔喔)   2026-07-15 15:53:00
那洛茜大家会叫洛西还是洛茜?
作者: marktak (天祁)   2026-07-15 15:54:00
音读是せい セン
作者: Echobee (吐痰卡门)   2026-07-15 15:54:00
仇笑痴
作者: siddor (Siddor)   2026-07-15 15:55:00
中国也念ㄑㄧㄢˋ,ㄒㄧ是外来翻译用,台湾就只有ㄑㄧㄢˋ
作者: joe123456963 (pandajoe)   2026-07-15 15:55:00
反正都看个人吧 像我看泛式杂谈攻壳一直念攻翘
作者: carllace (柚子)   2026-07-15 15:55:00
朴用作翻译姓时可以唸卜
作者: tearcross (泪滴)   2026-07-15 15:55:00
洛西在简中是用茜,到繁中就变西了。这也是小巧思(X
作者: Fino5566 (星星芝我心)   2026-07-15 15:57:00
台湾以前也唸过C 所以有年纪比较大的说他名字唸C也不能说唸错
作者: kk032576 (阿奖)   2026-07-15 15:57:00
不是一直都是ㄑ一ㄢˋ吗
作者: pponywong (pony)   2026-07-15 15:57:00
摩诃迦叶最多人念错 要念加设 不是茄夜
作者: carllace (柚子)   2026-07-15 15:57:00
韩国的朴的发音两蒋时期定下的,中国那边没这种规定
作者: siddor (Siddor)   2026-07-15 15:58:00
不过语音本来就是活的 不然我看液体也不是所有台湾人都唸ㄧㄝˋ而是ㄧˋ
作者: kenjustice (夜空)   2026-07-15 15:59:00
暴露对面念ㄅㄠˋㄌㄡˋ
作者: hoshitani (ホシタニ)   2026-07-15 15:59:00
考试写ㄧㄝˋ平常读ㄧˋ 这种其实蛮多的
作者: olalo   2026-07-15 16:00:00
并没有,曾经在韩国女团fx的宋茜,茜一直念做欠。
作者: msbdhdfceb (ゾン)   2026-07-15 16:00:00
Rabi Ribi有一个萝莉叫Cicini 茜茜莉
作者: sunlman (小人)   2026-07-15 16:00:00
好的 茄夜
作者: oyaji5566 (大叔56)   2026-07-15 16:00:00
就算繁简同字型也不代表读音相同啊
作者: akway (生活就是要快乐)   2026-07-15 16:01:00
台湾都唸茜 很少唸西
作者: fenix220 (菲)   2026-07-15 16:01:00
闻茜
作者: Cuchulainn   2026-07-15 16:01:00
不准茜茜哈哈
作者: carllace (柚子)   2026-07-15 16:02:00
风色SP的洁茜卡 可是唸西
作者: Gouda (gouda)   2026-07-15 16:03:00
这字就是早期文人翻译时加草字头美化用 现在完全不用大概是4-11因素
作者: akway (生活就是要快乐)   2026-07-15 16:03:00
法国也是台湾法国唸四声 中国都唸三声
作者: BSpowerx (B.S)   2026-07-15 16:05:00
茜特拉莉
作者: TaiwanXDman (XD...)   2026-07-15 16:06:00
法国现在台湾也是教三声了 因为是法兰西的缩称
作者: samyou (project)   2026-07-15 16:07:00
完全不知道这个字有西的发音
作者: JACK19920102   2026-07-15 16:07:00
法国 = 法兰西共和国
作者: tolowali (里小墨)   2026-07-15 16:07:00
牛仔裤 你问问大家怎唸
作者: chen2625 (巴迪尔)   2026-07-15 16:08:00
是,梦幻模拟战M的怀特茜茜当初也吵过,就是唸西西,英文是Sissi White
作者: chiawww (大维尼)   2026-07-15 16:09:00
携带怎么念
作者: stanley86300 (Stanley)   2026-07-15 16:09:00
这字本来就唸欠 没文化才念西
作者: msbdhdfceb (ゾン)   2026-07-15 16:11:00
其实本来就是看情况,不然平常沟通要强迫每个人只能将讲欠欠公主、二十面头子、叶体、牛子裤吗
作者: kaj1983   2026-07-15 16:12:00
企业 企鹅
作者: carllace (柚子)   2026-07-15 16:13:00
按形声字结构来看本来是要唸西或类似的发音
作者: s6031417 (曦和)   2026-07-15 16:14:00
对岸总比内地好
作者: KnightVald (小天使人真好 ╦△╦)   2026-07-15 16:14:00
康熙字典 看起来都是念ㄑㄧㄢ\反正字音多数都是积非成是
作者: carllace (柚子)   2026-07-15 16:17:00
号号一开始也是音意不同的字,积非成是到现在变成一个叫繁体一个叫简体
作者: KimWexler   2026-07-15 16:19:00
中国有些人名也还是念欠不确定标准在哪
作者: camerara (CaMeRaRa)   2026-07-15 16:21:00
好的 文西
作者: livingbear (法田惠)   2026-07-15 16:23:00
达文茜
作者: Like5566Like (㊣ 永远的5566 ㊣)   2026-07-15 16:23:00
我都念支那人
作者: shihshih3 (Willy-cun)   2026-07-15 16:23:00
我都唸阿卡捏
作者: zxcz1471 (gotohell)   2026-07-15 16:24:00
以台湾以前教学不熟的字可参照偏旁就能直觉出读音是西没错 但发欠的音似乎是以前就被灌输了 但想不起来是某课文还是什么东西学过直觉认为发音是欠就无法确认由来了
作者: ii3501 (binga)   2026-07-15 16:26:00
洛茜你去B站影片看都是念西 发音 而且英文名字是Rossi
作者: lolicon (三次元滚开啦)   2026-07-15 16:26:00
看来你的文字库要更新了 我打的出来“茜(ㄒㄧˉ)”
作者: MichaelRedd (Michael Redd)   2026-07-15 16:27:00
雀食,我本来都叫欠特拉莉,之后才知对岸叫西特拉莉
作者: livingbear (法田惠)   2026-07-15 16:27:00
会唸西是因为以前翻译的为了区别女生的西音才加个草造字,本来就只有ㄑㄧㄢ、的音
作者: shang17 (十七夜)   2026-07-15 16:28:00
东汉说文解字里念西,后来逐渐变成ㄑㄧㄢˋ
作者: lolicon (三次元滚开啦)   2026-07-15 16:30:00
但是这个茜是文字库倒数10个才找到 可见超级少人用
作者: livingbear (法田惠)   2026-07-15 16:31:00
ㄑㄧㄢ、的音就是茜草,红色的染料日文的茜会有aka也是红色的意思
作者: Fino5566 (星星芝我心)   2026-07-15 16:32:00
我ㄒㄧ也打的出来 老实说你让一个刚学中文的看有边读边 八成唸C
作者: snocia (雪夏)   2026-07-15 16:33:00
这个字只有在欧美人名的翻译上才会唸西
作者: fenix220 (菲)   2026-07-15 16:34:00
香炉
作者: snocia (雪夏)   2026-07-15 16:39:00
如果是日韩人名,唸欠,理由很简单,西这个音是被(再)创造出来音译的,日韩人名不是音译,就不唸西当然不能把音发成西
作者: siddor (Siddor)   2026-07-15 16:41:00
我都唸acaね
作者: fantasyhorse (水多多)   2026-07-15 16:43:00
台湾就是念欠拉
作者: Oswyn (Oswyn)   2026-07-15 16:43:00
日文茜译名唸倩,忠实原文意义 唸西只能勉强不算错
作者: coykm (Yv)   2026-07-15 16:45:00
但是他们宋茜是念欠
作者: snocia (雪夏)   2026-07-15 16:45:00
因为她的名字就是欠,参考我上面的推文
作者: vincent3768 (拉库是也)   2026-07-15 16:49:00
台湾以前也有南茜啊
作者: ymsc30102 (囧脸葱)   2026-07-15 16:50:00
唐伯虎台配也是朱西啊
作者: kureijiollie (奥莉薇雅)   2026-07-15 16:51:00
仇作为姓是唸球
作者: Articletimo   2026-07-15 16:52:00
茜茜 不茜茜
作者: smilefun1996 (Ryo)   2026-07-15 16:52:00
我都唸あかね
作者: jalsonice   2026-07-15 16:53:00
你不说 我也不知道
作者: chris0694 (理想)   2026-07-15 17:02:00
因为终末地洛西才知道的
作者: Giornno (乔鲁诺.乔三槐)   2026-07-15 17:04:00
当初我怎么也不明白这个字怎么能发音出看起来完全不相干的音
作者: Valter (V)   2026-07-15 17:04:00
原神的茜特菈莉跟终末地的洛茜在他们那里就都是唸作西
作者: virusDA (我不败金,我败精)   2026-07-15 17:05:00
我都念akane
作者: Racing5566 (RacingKing)   2026-07-15 17:06:00
壳都唸翘了 对岸早已失去中文的根本概念
作者: nyybronx (布朗月)   2026-07-15 17:07:00
米泽茜Akane
作者: granturismo (NSX-R)   2026-07-15 17:10:00
洛西的英文是Rossi 从一开始就是念 西
作者: ymsc30102 (囧脸葱)   2026-07-15 17:12:00
台湾古早年代也唸过地翘好吗
作者: granturismo (NSX-R)   2026-07-15 17:13:00
对面茜也有“欠”的念法 是多音字 台湾这边只有“欠”的音 所以这边才会翻成洛西
作者: c24253994 (鬼混哥)   2026-07-15 17:13:00
我都唸阿卡内
作者: jay920314 (Jay_9696)   2026-07-15 17:14:00
好的文西 谢谢文西
作者: c24253994 (鬼混哥)   2026-07-15 17:14:00
明明就是念欠 念西茜茜不就变嘻嘻
作者: Valter (V)   2026-07-15 17:20:00
对岸口语都讲西 但用ai唸稿时就会变成欠
作者: Landius (原来我是漆原派啊)   2026-07-15 17:20:00
以前是翻译欧美人名念c,但茜草这代表红色的还是念欠啦雷根的老婆就从Nancy翻做南茜
作者: YSL7300032 (Y.S.L)   2026-07-15 17:38:00
我以前也一直以为唐伯虎的朱茜是字幕打错,其实是朱熹后来才知道茜在对岸唸西
作者: migumigu (ククリ)   2026-07-15 17:40:00
小时候有很长一段时间以为南茜唸南欠
作者: linja (阿咪)   2026-07-15 17:42:00
印象很深是他们帆船唸翻船,笑死也太不吉利.还有企鹅唸乞儿
作者: P2 (P2)   2026-07-15 17:42:00
作者: mc3308321 (阿阿阿阿)   2026-07-15 17:45:00
在有电脑帮忙文书之前,很多字的写法跟读音都很容易有歧异
作者: awenracious (Racious)   2026-07-15 18:02:00
牠国事务 跟我们没关系
作者: KnightVald (小天使人真好 ╦△╦)   2026-07-15 18:10:00
野原美冴就是公然故意念错的例子,古早的南茜也是
作者: reaturn (廿年后回头看台湾)   2026-07-15 18:27:00
我以为是南希
作者: Lisanity (桃园刘在石)   2026-07-15 18:28:00
我都唸 IKEA
作者: LouisLEE (屏东尼大木)   2026-07-15 18:38:00
茜西、柏白、卡ㄑㄧㄚˇ、液夜、大概这些
作者: bluejark (蓝夹克)   2026-07-15 19:00:00
一个是颜色 一个是人名 破音字很多都取消啊念西不算错但茜色的发音是有由来的
作者: ap926044 (法号失智)   2026-07-15 19:33:00
文盲太多

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com