[闲聊] 活侠传迎来属于自己的日本游戏名了

楼主: gto59674 (独特疯格)   2026-07-13 17:18:35
在X上也看到很多关于很多日本玩家不知道这游戏该怎么读的感想
估计是听到了这种声音,日文化团队也取得了鸟熊的确认
https://pse.is/9bj792
https://pse.is/9bj7fp
‘活侠传’的日文读法正式决定了
──“カッキョウデン”。
这次我们向开发商原始鸟熊(Obb Studio)确认,并获得了正式读法的认可。作为非官方
翻译团队的我们,竟然被托付了作品的"名字"——我认为这是最好的信任证明。
开发商总是真心诚意地看着日本各位的热情。我们真心希望能把他们这份心意也传达给各
位。
本周内,我们计画发布新补丁,改善翻译品质并新增振假名显示功能。我想“读不懂汉字
”的烦恼应该会大幅改善。
在日本,赵活的故事也开始了。
“赵活,我这就出发了。”
恳请各位也一同踏上这段旅程。
作者: Alixwaltz (Alongdesune)   2026-07-13 17:19:00
77777
作者: boss0322 (山羊先生)   2026-07-13 17:19:00
" target="_blank" rel="noreferrer noopener nofollow">
花京院传(x
作者: whatthejoke (haha)   2026-07-13 17:19:00
所以鸟熊他们懂日文?
作者: undeadmask (臭起司)   2026-07-13 17:20:00
感觉迟早有可能被收编成官方翻译版
作者: xsc (颓废的败家子)   2026-07-13 17:21:00
ほしゃ伝
作者: serding (累紧地们)   2026-07-13 17:22:00
卡蚯蚓
作者: zealotjacky (狂戰)   2026-07-13 17:22:00
应该等完成度足够就会直接收编吧
作者: Wcw5504 (五月雨)   2026-07-13 17:23:00
本周推Ruby版应该帮助更大一些
作者: bewritten (被写)   2026-07-13 17:23:00
翻译组好猛
作者: marx93521 (<阿ㄉ一ㄥˋ>)   2026-07-13 17:24:00
真的是有爱
作者: Slas (史雷斯)   2026-07-13 17:24:00
不懂日文就不会有白鲨帮的对话了吧
作者: jiko5566 (云落炩)   2026-07-13 17:24:00
卡蚯
作者: dryadj85481 (星之雨)   2026-07-13 17:24:00
其实我觉得直接用日文的汉字就好:活侠伝,比起片假这么多字感觉比较好看
作者: n555123   2026-07-13 17:24:00
77777
作者: marx93521 (<阿ㄉ一ㄥˋ>)   2026-07-13 17:25:00
用片假名应该是因为统一发音吧
作者: moonlind (又多了敷脸卡跟觅食卡了~)   2026-07-13 17:26:00
读法确认 所以也是可以写汉字囉?
作者: yokan (微不足道)   2026-07-13 17:27:00
洗内 (X
作者: Fate1095 (菲特)   2026-07-13 17:27:00
觉得应该收编翻译组,给点稿费之类的..
作者: kashi29 (樫)   2026-07-13 17:27:00
阿活会多甜甜圈死法吗
作者: Royalweger (绝代之狂)   2026-07-13 17:28:00
收编也要有钱
作者: killme323   2026-07-13 17:30:00
签外包应该是可以
作者: ymsc30102 (囧脸葱)   2026-07-13 17:30:00
卡丘电
作者: peterw (死神从地狱归来)   2026-07-13 17:31:00
台湾要找一个完全不懂日文的人也不容易吧?婴儿?
作者: ghostlywolf (影特狼)   2026-07-13 17:31:00
汉字摆那边又无法确认唸法 现在至少知道怎么唸了
作者: npc776 (二次元居民)   2026-07-13 17:31:00
渣 挖鲁多!!
作者: Theddy (琦琦的忧郁)   2026-07-13 17:32:00
接招!半径20公尺的唐门暗器喷射
作者: gargoyles ('''''')   2026-07-13 17:32:00
卡Q印 洗内
作者: zsp9081a (蓦然回首)   2026-07-13 17:32:00
喜内
作者: hsiehhsing (海谐会会员)   2026-07-13 17:32:00
花京传 是啥鬼
作者: happyotogi (快乐童话)   2026-07-13 17:33:00
洗内!活侠传
作者: firewater899 (打尻机)   2026-07-13 17:34:00
赵活 成长性:A
作者: hcl00 (人品)   2026-07-13 17:34:00
写汉字标读音就好了吧
作者: ehftb   2026-07-13 17:35:00
台湾完全不懂日文的人才是多数吧
作者: sukicolo (云端的白日梦)   2026-07-13 17:35:00
这翻译组好猛~新的振假名功能这么快就好了~正甲正甲
作者: Fino5566 (星星芝我心)   2026-07-13 17:35:00
嘎ㄎㄧㄡˊden
作者: sean0212   2026-07-13 17:35:00
付点钱 拉出来做官方日文版还比较好
作者: Fino5566 (星星芝我心)   2026-07-13 17:37:00
赵活日文是チョウッカ吗
作者: tf010714 (美味蟹堡一份)   2026-07-13 17:38:00
しね!かっきょういん
作者: Alixwaltz (Alongdesune)   2026-07-13 17:38:00
赵活的名字是不是Joker 揪卡!一个是大盗帅哥Joker 一边是唐门外姓丑侠,一个可以八骚跳 另一个会被撕成两半,共同点都是在反抗命运 也没有同时出现过OvO
作者: tf010714 (美味蟹堡一份)   2026-07-13 17:42:00
赵活是ちょうか秋卡吧
作者: a36772004   2026-07-13 17:42:00
一瞬间看成花京院 结果是花京(院)典(明)
作者: qwert438 (阿唬喵)   2026-07-13 17:44:00
其实旁边一直都有英文名字legend of mortal就是了 还挺直白的
作者: glasha (拉夏)   2026-07-13 17:46:00
カッキョウデン~ カッキョウデン~真~空~カッキョウデン!!
作者: tylerfirst (Tyler)   2026-07-13 17:47:00
patch真的做有够快的 辛苦了
作者: npc776 (二次元居民)   2026-07-13 17:47:00
花京院的名字不念典阿(ry
作者: xxxu (富邦张小弟)   2026-07-13 17:48:00
洗内
作者: wowbenny (打酱油小弟)   2026-07-13 17:49:00
卡Q因~~~
作者: DreamsInWind (不幸少女爱好会)   2026-07-13 17:50:00
不能弄一个汉字+标读音的方式吗XD 这个图的写法会变カッデンキョウ吧
作者: sky093851248 (jokerlin)   2026-07-13 17:52:00
777洗内
作者: zonpoulin (  )   2026-07-13 17:54:00
虽然不排除鸟熊只是想玩花京院梗 但かつ后面接カ行音时音变成促音っ其实很符合日语发音习惯活正式标音我猜还是かつ 不然笙活双侠的谐音せいかつ
作者: ughh (This is Trap.)   2026-07-13 17:57:00
拉逼雕赶紧正名啊
作者: zonpoulin (  )   2026-07-13 17:57:00
就不成立了 除非又要大改把这个设定拿掉
作者: Arkzeon (目が、目がぁぁ!!)   2026-07-13 17:59:00
赵活:雷洛雷洛雷洛雷洛雷洛
作者: marx93521 (<阿ㄉ一ㄥˋ>)   2026-07-13 18:02:00
喜内 卡秋引
作者: johnny3 (キラ☆)   2026-07-13 18:02:00
原来是卡蚯蚓
作者: safy (Ty)   2026-07-13 18:04:00
这作品一堆日本作品梗, 你要说完全不懂日文的可能性不高不过日本人念中文名称是真的蛮混乱的, 也不太可能希望日本
作者: AlianF (左手常驻模式)   2026-07-13 18:05:00
wryyyyy 洗内
作者: safy (Ty)   2026-07-13 18:06:00
可以唸出中文发音, 花京传还不错阿, 出来吧我的泥教法王
作者: daniel70730 (Dandan)   2026-07-13 18:15:00
洗内 卡蚯店
作者: arcanite (不问岁月任风歌)   2026-07-13 18:16:00
洗捏!花京典!
作者: tmwolf (鲁神)   2026-07-13 18:19:00
花京传听起来像是别款游戏
作者: mcharuko (象)   2026-07-13 18:23:00
https://i.imgur.com/X083LEe.jpegレロレロレロレロ
作者: ryohgi (疯狂阿行)   2026-07-13 18:23:00
喜内!
作者: wulouise (在线上!=在电脑前)   2026-07-13 18:26:00
阿活口攻:レロレロレロレロ
作者: yniori (伟恩咖肥)   2026-07-13 18:27:00
洗内!
作者: odanaga (PixiyON)   2026-07-13 18:31:00
花京传
作者: sky001tp (练吉他拉)   2026-07-13 18:35:00
洗内,卡蚯蚓
作者: eqhibiki (小宝)   2026-07-13 18:35:00
不知道怎么翻,就叫个太空战士不会
作者: Adorse (亚多斯)   2026-07-13 18:39:00
作者: DEAKUNE (*ReVeluv*/~Buddy~)   2026-07-13 18:43:00
花京...传
作者: j55888819 (下露颗‧抚耳摸湿)   2026-07-13 18:50:00
改图笑死
作者: daidaidai02 (不推理的名侦探)   2026-07-13 18:56:00
像汉字的力 这字体看得出差别吗?
作者: b160160 (HG Life is Foo~~~)   2026-07-13 19:00:00
西内 卡蚯蚓
作者: liberaloner (man chooses slave obey)   2026-07-13 19:03:00
卡蚯典
作者: RushMonkey (无脑猴)   2026-07-13 19:03:00
活侠传 感觉还是要有汉字 看起来会帅一点
作者: s51007john (阿巴图)   2026-07-13 19:06:00
注音不就好了 怎么整个换掉
作者: Ricestone (麦饭石)   2026-07-13 19:19:00
本来就只有说是读法,不可能把汉字换掉啦那个就只是示意图罢了
作者: teddy (这是个好问题)   2026-07-13 19:35:00
洗内
作者: zonpoulin (  )   2026-07-13 19:39:00
帮澄清 https://i.urusai.cc/lDJwP.png 免得劳烦到殿大
作者: lolicon (三次元滚开啦)   2026-07-13 19:43:00
笑死
作者: c24253994 (鬼混哥)   2026-07-13 20:25:00
洗内!卡蚯蚓
作者: desti23 (戴斯特)   2026-07-13 20:52:00
洗内 卡Q伝
作者: kpg0427 (长的不高又不帅)   2026-07-13 21:35:00
卡秋点www,是要卡几点XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com