西洽板的大家安安
最近脑袋里都是辉耀姬,刚刚又回去看上映前的预告
发现在副歌开始前有新增一句‘せーのっ’
觉得这句实在跟歌曲太搭了,完全是画龙点睛的效果
(影片如下,已跳到相关时间点)
https://youtu.be/XbIRhHAMByI?si=Z_GYYS8MjWKHJc3x&t=49
于是乎,好奇的小弟就想看看这句话在其他歌曲里的表现如何
找到的结果都是超会搭的
最有名的就是花泽香菜的名曲恋爱サーキュレーション
https://youtu.be/uKxyLmbOc0Q?si=4qVfF_uqFQMRafxf
但其他歌曲也有很适合的桥段
梦を撃ち抜く瞬间に
https://youtu.be/Y8-nQ9ehgZE?si=SaQ6gfgjblYg4JR0&t=66
ぎゅーどんかーにばる!
https://youtu.be/65HJRp_GAig?si=-BbgMvLPXBad-QiN&t=15
まじかるけーす!
https://youtu.be/rR9GjJx6g44?si=h_d0MXsJAAGxpiBg&t=29
仔细想想,在其他语言里好像真的很少把这种语助词跟歌搭在一起
而且用想的就觉得很尴尬
但为什么在日文里就可以这么顺其自然
大家觉得呢?