楼主:
holyhelm (老鹰 鸭霸 西米露)
2025-11-22 11:33:51小时候 (30+年前) 都是用主人翁
刚刚看到推文说小时候的攻略本都用主人公
完全唤醒我的印象
我记得也是开始接触日系ACG才开始用主人公
刚刚随便去找老game攻略本 果然有:
https://meee.com.tw/4pDQzMD
超时空之钥主角的介绍:
超越时空,将这个世界导向和平的主人公
超任那个年代没有啥小支语啦
日文用法拿过来用比较可能
(补充)
刚看脆也有人回应
在民初的白话文学就已经用“主人公”来称呼书中主角
https://reurl.cc/8b5Olj 例如这本“花田金玉缘”
https://meee.com.tw/bO4WOkk 中华民国25年再版
https://meee.com.tw/fxEO3gF 作者序
里面就有写 “男主人公”花天荷、“女主人公”柳蓝玉云云
这可不是中华人民共和国的书喔
除非国文老师不承认中华民国 XDDD
作者:
egg781 (å–µå‰)
2025-11-22 11:34:00小时候娱乐没现在多啊,攻略本都当小说看的,还借来借去所以原文一讲主人公我马上就想起来这跟支语八竿子打不著
作者:
poke001 (黑色双鱼)
2025-11-22 11:38:00我也是记得小时候攻略本常用主人公阿
作者:
m01a011 (亚瑟)
2025-11-22 11:42:00记得以前神奇宝贝黄板的攻略本有写主人公...但书已扔了
作者:
kctrl (小瓜呆)
2025-11-22 11:44:00那是日语好吗? 不要不懂就支(x)【主人公】(しゅじんこう)算是很常见的用语了
作者: polarbearrrr 2025-11-22 12:12:00
支警打到日本爸爸了 好可悲
作者:
BOARAY (RAY)
2025-11-22 12:27:00不过主人公还是翁都没看过就是…
主人翁就是教条式文宣常看到-“孩子是国家未来的主人翁”
作者:
hcastray (H.C.Astray)
2025-11-22 13:25:00反支反到日本去真的很逗
作者:
yezero (肥雁改)
2025-11-22 13:31:00文字用词本来就会一直有新东西,争这个是能拯救国文吗…
作者:
tf010714 (美味蟹堡一份)
2025-11-22 13:46:00