[孤独] 喜多真的说过凉很厚颜无耻吗?

楼主: king8277 (大颗芋圆)   2025-11-07 21:36:28
打给后 本肥我
刚刚在某个匿名板看到的挂
出自孤独摇滚!漫画单行本第5卷 第64页
(漫画第56回)的剧情
这是对岸某网站的翻译
https://i.imgur.com/7qHWbWD.jpeg
但日文原版漫画的台词是这样的
https://i.imgur.com/pE32XDF.jpeg
东立代理的翻译则是照翻
https://i.imgur.com/xhjioxJ.jpeg
所以说那句台词:
“あの 心臓に刚毛が生えてそう な先辈だって 紧张するんですよ!?”
(就连那位 心脏强得像铁打的 前辈 也会紧张唷!?)
其中的“心臓に刚毛が生えてそう”
被翻译成 厚颜无耻 算不算超译?
亲切善良的可爱小天使喜多郁代
应该不会真的这样去说凉吧?
干五西洽?
作者: episode666 (None)   2025-11-07 21:39:00
心脏长毛日文本来就是无耻,而且这边还加强边刚毛,更加无耻
作者: chuegou (chuegou)   2025-11-07 21:39:00
很戳 很好
作者: Willdododo (葱油鸡)   2025-11-07 21:40:00
东立没有照翻吧
作者: nodefence (牧瀬くりす)   2025-11-07 21:41:00
东立反而翻烂
作者: Willdododo (葱油鸡)   2025-11-07 21:41:00
照翻应该是心脏长刚毛
作者: wai0806 (臣妾办不到啊)   2025-11-07 21:42:00
心脏刚毛
作者: uligaga   2025-11-07 21:44:00
刚毛先辈
作者: c610457 (Mr.C)   2025-11-07 21:44:00
漫画里喜多本来就有点白目小屁孩属性,在动画就被排毒掉了
作者: taco303 (阿亮仔)   2025-11-07 21:54:00
比较好听的说法就是厚脸皮吧,无耻好像是有点重
作者: Satoman (沙陀曼)   2025-11-07 22:04:00
厚脸皮真的比较好,没必要加无耻
作者: minoru04 (华山派巴麻美)   2025-11-07 22:19:00
漫画的喜多真的是死小鬼
作者: roger840410 (roger)   2025-11-07 22:26:00
https://i.imgur.com/2xCyvyZ.jpeg查了一下这样翻厚颜无耻才是对的,日本Z世代的用语,老一辈的可能还听不懂https://trilltrill.jp/articles/3702891
作者: LawLawDer (肉肉的)   2025-11-07 23:41:00
其实翻得很正确
作者: miyazakisun2 (hidetaka)   2025-11-08 01:15:00
毛毛der
作者: owlman (★~Born To Be Epic~★)   2025-11-08 09:30:00
之前看漫画的喜多有越来越白烂的趋势

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com