Re: [闲聊] 脆热议: 东立翻译用支语还不想改

楼主: yukitowu (雪兔哥)   2025-10-18 02:09:04
※ 引述《viaggiatore (2025时の情热)》之铭言:
: ※ 引述《Hosimati (星咏み)》之铭言:
: : 水平 水准用来表示程度高低
: : 两种用法其实都是存在的
: : 只是在台湾
: : 一直以来就是以水准居多
: 台湾惯用表示高低的词是水准,只有听过水准书局,没听过水平书局....
: 台湾的惯用法,水平是用在水平仪,水平线,那种单一直线有没有平行水面的用法。
: 用在工程上算斜率的,并不拿来表示高度。
: 用法和中国惯用口语全然不同,即使在台湾水准与水平两个词都有在用。
: 那隔久了的地区生物会开始分化,
: 在那之前语言先早早分化也不怪异。
无聊回个文。
“准”,从水部,隼为声,
篆字是“准”,但解字与准无异,两点水,隹为声(音追),
追溯到造字的根据,是指工匠瞇着眼看就能知道建材是否水平,
也就是“准”这个字就已经有水平的意思,
单看这点“水准”这个词“水”完全是多余的,
虽然中文里还是有为了合乎音律而创出来的词汇,
但至少“水准”不是,所以更别说在古文里找到这个词。
那为什么“水准”在台语里这么顺口?
有个很简单的解释,因为很可能是“和制汉语”,
台语的词汇受到日语影响,不少词汇直接套用日语发音,
水准(すいじゅん)
唸唸看,是不是跟台语唸出来很相似?
所以从这些观点来看,
“水平”的确很支语,毕竟从古文就那样写了,
反倒是支语应该消灭“水准”这两个字的存在。
作者: game721006 (Simon)   2025-10-18 02:15:00
中文本身就是最纯的支语,建议要废就全废
作者: tryit0902 (猫空都是猫)   2025-10-18 02:20:00
立刻有人滑坡
楼主: yukitowu (雪兔哥)   2025-10-18 02:23:00
这让我想到韩国的废除汉字 不过记得好像只有北韩完全执行?
作者: snocia (雪夏)   2025-10-18 02:24:00
对,北韩完全执行,甚至还消灭近代事物的日语外来语用生硬的本土词汇取代有极少数的汉语词也被换成本土词
作者: ksng1092 (ron)   2025-10-18 02:26:00
中文一回事,中式中文跟台式中文属于中文但互不隶属(欸
作者: belucky   2025-10-18 02:30:00
老铁们别争啦 !掺在一起用不挺好der 语言是与时俱进der跟我一起说大家水平都挺好der peace
作者: leiourio (苏苏)   2025-10-18 02:40:00
争什么争!掺在一起做撒尿牛丸呀笨蛋
作者: nodefence (牧瀬くりす)   2025-10-18 02:54:00
哦 和制汉语...那为什么粤语也有水准
楼主: yukitowu (雪兔哥)   2025-10-18 02:59:00
不是 我一点文献都没引 这篇瞎掰的的 你这么认真问我会怕
作者: LittleJade (TKDS)   2025-10-18 03:05:00
真的很掰XD 水就是最早拿来测量是否水平的基准所以水平水准的水都是有意义的
作者: Oswyn (Oswyn)   2025-10-18 03:06:00
通典 其持弓手,与控指及右臂肘平如水准,令其肘可措杯水最好古文没有水准一词
作者: sobiNOva (星星彻夜未眠)   2025-10-18 03:07:00
和制汉语是日本人借过去的中文其实一堆阿 不意外
作者: Oswyn (Oswyn)   2025-10-18 03:12:00
连日文武士都是中文来的 旧唐书: 九月甲寅,改诸卫士为武士
作者: william456 (Eureka)   2025-10-18 07:29:00
闽南语光在岛内就好几种唸法了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com