[活侠]活侠传 日语推广

楼主: s50189 (咕噜米)   2025-09-12 07:48:33
https://x.com/yo_sumire_sola1/status/1966144551632121974?s=46
https://i.imgur.com/0dqbP0T.jpeg
https://i.imgur.com/STKq8rY.jpeg
https://i.imgur.com/NIetRd7.jpeg
https://i.imgur.com/fYwlOBH.jpeg

分享 转推 点赞
可爱捏ˊ_>ˋ
作者: nahsnib (悟)   2025-09-12 07:50:00
好幼的湘姐
作者: afking (挂网中)   2025-09-12 07:50:00
第一张阿活有点太帅这推广是有认真的捏
作者: bioniclezx (断罪者青炎)   2025-09-12 07:52:00
这个阿活的画风就没那么丑了,变成只是长皱纹跟鼻子大了点
作者: SHCAFE (雪特咖啡)   2025-09-12 07:52:00
阿活怎么一脸DIO样
作者: gaym19 (best689tw)   2025-09-12 07:53:00
没办法 阿活的丑脸比帅脸还难画
作者: attacksoil (击壤)   2025-09-12 07:53:00
可爱
作者: scott032 (yoyoyo)   2025-09-12 07:54:00
深哥的下巴
作者: a51078986 (Tony)   2025-09-12 07:55:00
难道真的有机会进去日本,武侠在日本好卖吗,我印象只有神雕侠侣动画
作者: ilovptt (我帐号办了三次还不成功)   2025-09-12 07:56:00
很难吧,国情问题
作者: qsx889 (虾米)   2025-09-12 07:56:00
还要卖日本鸟熊齁的住吗
作者: Diver123 (潜水员123)   2025-09-12 07:56:00
阿活不够丑= =
作者: firewater899 (打尻机)   2025-09-12 07:58:00
日语大概比韩文难翻?
作者: Schilling (c0)   2025-09-12 07:58:00
烈海王玩活侠传不知会怎么评论
作者: qtby (风中花语)   2025-09-12 07:58:00
讲到日本就想到配音 不知道活侠传有没有可能有配音...
作者: Ryokawaii (超绝可爱中二凉)   2025-09-12 07:59:00
日本印象中不吃这口味
作者: starsheep013 (星绒绵羊)   2025-09-12 08:00:00
阿活要丑到像本体真的有难
作者: glasha (拉夏)   2025-09-12 08:00:00
烈:必可活用于下一次
作者: t128595 (x小犬x)   2025-09-12 08:02:00
云裳可爱爆
作者: youzen1226 (冷訾夜月)   2025-09-12 08:02:00
深哥怎么了wwww
作者: afking (挂网中)   2025-09-12 08:02:00
现在坑太多了,不知道有没有余力做这块
作者: sakurarein (佐仓雨音)   2025-09-12 08:03:00
画太帅 不像丑男 会被怀疑诈欺吧
作者: Hsan (亚热带大叔)   2025-09-12 08:03:00
我就问战你娘亲怎么翻成日文
作者: shinobunodok (R-Hong)   2025-09-12 08:04:00
直接四个汉字战你娘亲
作者: lyrelyre (白超棒)   2025-09-12 08:06:00
作者: mushrimp5466 (吃了虾子的蘑菇)   2025-09-12 08:07:00
诈欺啦 哪有那么多女角可以攻略
作者: XFarter (劈哩啪啦碰碰碰)   2025-09-12 08:07:00
战你娘亲翻成日文...お前のおふくろをレイプ!之类的?但太长了 可能来个 ははレイプ 更短一点会更好?
作者: b160160 (HG Life is Foo~~~)   2025-09-12 08:11:00
语言转换的难点太多,加上日本文化也没武侠的概念(任侠感觉差太多
作者: rich3826ex (大仔)   2025-09-12 08:12:00
很难直翻,要气势足够又简短,类似的词只能想到喧哗上等;或是干脆别翻直上
作者: qsx889 (虾米)   2025-09-12 08:13:00
说起来那句韩文是直翻?
作者: wedman (維麵)   2025-09-12 08:14:00
我要打你妈妈
作者: CactusFlower (仙人掌花)   2025-09-12 08:15:00
日文确实有直译成汉字的优势 但比例该如何拿捏还是需要精通这两种语言的当地翻译才行
作者: CCNK   2025-09-12 08:15:00
很难啦 还要符合日本文法语境
作者: eva05s (◎)   2025-09-12 08:18:00
汉字丢出来战妳娘就行了吧,日本人会懂的(?
作者: rodion (r-kan/reminder)   2025-09-12 08:26:00
中国南宋时代(X) 东亚大陆宋国时代(O)
作者: Landius (原来我是漆原派啊)   2025-09-12 08:28:00
战你娘亲到日文只能变成问答无用塔塔开吧
作者: SHCAFE (雪特咖啡)   2025-09-12 08:29:00
问答无用 战! 之类的
作者: Katsuyuki118 (赫萝我老婆)   2025-09-12 08:30:00
建议翻成“战汝母亲” 比较容易看懂(?
作者: Ashen19   2025-09-12 08:31:00
作者: newtypeL9 (まあいいや)   2025-09-12 08:32:00
改成补抠囉死就好了
作者: taco303 (阿亮仔)   2025-09-12 08:36:00
好用心推广!先用机翻硬玩不知道有没有机会?
作者: ihateants (Naruhodoh)   2025-09-12 08:37:00
搞得跟武侠美少女游戏似的
作者: eva05s (◎)   2025-09-12 08:38:00
难道不是吗
作者: wedman (維麵)   2025-09-12 08:39:00
没有美少女谁要玩
作者: ewqxz (有情有义小善存)   2025-09-12 08:40:00
女角好可爱
作者: Lupin97 (Lupin97)   2025-09-12 08:40:00
推,很活跃的一位创作者
作者: sorrow0206 (endlesssorrow)   2025-09-12 08:43:00
超用心,希望更多人加入一起颠
作者: furret (大尾立)   2025-09-12 08:46:00
活侠游戏内很多梗取自日本漫画或游戏
作者: falken (诚意)   2025-09-12 08:46:00
真的要进军日本起码先把故事写完,然后可以试试看找虚渊帮忙推荐,最理解武侠背景的日本作家应该就他了战你娘亲如果是我就直接改用くたばれ
作者: furret (大尾立)   2025-09-12 08:49:00
不能后宫唷 否则主角就变成五等分的エクゾディア
作者: wolf3363 (ホワイトウルフ)   2025-09-12 08:53:00
推用心
作者: bjmmk96526 (宫本ハヤト)   2025-09-12 08:54:00
如果要做 大概只能先从Demo版试水温
作者: REDF (RED)   2025-09-12 08:54:00
要是有日文版 就希望活侠之爷-DGO的作者能玩到了
作者: haseyo25   2025-09-12 08:57:00
深哥毕竟是帅哥,有下巴也没问题
作者: marx93521 (<阿ㄉ一ㄥˋ>)   2025-09-12 08:59:00
要先翻成日文这超大工程
作者: uoyevoltnaw (云之彼端)   2025-09-12 09:03:00
请钉宫配叶妹(x
作者: chichung (胸肌腹肌三角肌)   2025-09-12 09:04:00
能攻略的女角没几只 先不要
作者: AdmiralAdudu (嘟嘟噜都大都督)   2025-09-12 09:10:00
要是能推广出去就好了呢
作者: rabbithouse (智乃的欧尼酱)   2025-09-12 09:11:00
这画师真的有爱到不行
作者: a12073311 (没有)   2025-09-12 09:14:00
galgame能攻略的有四只其实算不少了过去韩国 现在越南都能用机翻玩主要还是看有没有兴趣吧
作者: cch121 (cch123)   2025-09-12 09:17:00
推作者,超级有爱的
作者: furret (大尾立)   2025-09-12 09:18:00
目前八女角都蛮鲜明的
作者: Fate1095 (菲特)   2025-09-12 09:21:00
没有日配的话日本人基本上吃不下去
作者: a5110408123 (新手入门专业送头)   2025-09-12 09:23:00
画的很可爱捏
作者: spfy (spfy)   2025-09-12 09:26:00
叭叭 虚假宣传啦 赵活哪有这么帅
楼主: s50189 (咕噜米)   2025-09-12 09:28:00
对武侠没兴趣但日本是galgame有底的 最大障碍一定是中文题材不用担心吧(?
作者: zeromxg0 (零)   2025-09-12 09:32:00
没有日配,你是不是再找FGO?
作者: hayate65536   2025-09-12 09:37:00
那堆用语想不到怎么翻成日文。不过,对韩文不熟,韩国版是怎么翻译的阿
作者: knight60615 (游侠)   2025-09-12 09:38:00
先不论武侠背景 图中也提到了文本是存在部分文言文的
作者: zeromxg0 (零)   2025-09-12 09:38:00
韩国AI翻硬吃的啊,后来还有人专门翻译,结果就是后来鸟熊丢了烂翻译上去被骂@@
作者: zeromxg0 (零)   2025-09-12 09:40:00
反正就是你当年怎么玩HG的,类似逻辑套在韩国玩活侠。
作者: zycamx (闪电酷企鹅)   2025-09-12 09:45:00
深哥的下巴也太好笑了
作者: waiting101 (维特)   2025-09-12 09:48:00
可能会麻烦在疯狂加注解
作者: swvgxz   2025-09-12 09:51:00
画师噗浪上有中文版的https://www.plurk.com/p/3hpod752nt
作者: CrazyLord (Lucian)   2025-09-12 09:53:00
这位就之前混世魔王七擒七纵那系列的绘师
作者: happyseal (快乐海豹)   2025-09-12 09:55:00
他画的女角香香香
作者: bewritten (被写)   2025-09-12 09:56:00
翻译这块真的太难
作者: ga877563   2025-09-12 09:56:00
不可能
作者: furret (大尾立)   2025-09-12 10:00:00
没接触过内功的玩家:为什么那个人拍一掌可以帮大师兄
作者: leviathan36 (Levi)   2025-09-12 10:01:00
勃大茎深
作者: xiaohua (大花)   2025-09-12 10:01:00
是说,其实连日本义务教育都是有教文言文的…叫做汉文,跟中国语的概念是分开的,真要翻译的话都有办法翻译,但要找对人翻。
作者: engelba (香肠四郎)   2025-09-12 10:02:00
超有心
作者: haseyo25   2025-09-12 10:07:00
翻译不是问题但没翻好会变大问题,文本考据重要度很高
作者: vinca (靛蓝色)   2025-09-12 10:15:00
翻成英文比较容易推广吧
作者: Zowers (Zowers)   2025-09-12 10:27:00
超有心 推推
作者: uligaga   2025-09-12 11:11:00
听说日本金庸路边一条 没人懂武侠
作者: PSP1234 (PSP1234)   2025-09-12 11:18:00
这画师也太有爱了日本有流行过武侠 不过是很久以前的小众了
作者: knight60615 (游侠)   2025-09-12 11:26:00
韩国毕竟有武侠文化 他们硬啃机翻难度比日本低一点
作者: longanamiro (LonganAmiro)   2025-09-12 12:12:00
日文太难翻
作者: sam10744 (雨)   2025-09-12 12:12:00
云裳小师妹好可爱
作者: S6321698   2025-09-12 12:17:00
老师也太有爱
作者: shiki1988 (七七)   2025-09-12 12:36:00
在这里po的话会有莫名其妙的人冒出来说日本不流行武侠
作者: cliffwun1027 (克利夫温)   2025-09-12 12:56:00
不流行是事实啊
作者: Aquarius0205 (yao)   2025-09-12 13:00:00
小梅豪香哦
作者: chuckni (SHOUGUN)   2025-09-12 13:00:00
日本有汉学基础,我比较想知道说日文难翻的立论基础是什么?人家四大奇书可是都翻过还改编红了好几个改编作,完全没有证据显示日文翻中国古文或推广上有什么障碍本来就不流行,虚渊已经推很用力了
作者: doremi7079   2025-09-12 13:03:00
推用心
作者: keerily (非洲人要认命)   2025-09-12 13:23:00
他们就不流行武侠,所以要推没这么简单

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com