楼主:
Oswyn (Oswyn)
2025-05-24 14:09:49另外值得一提的是,最初源自佛教的中文“异世界”一词
传到日本后演化、到了现代保留了比现代中文原始的异世界一词更多的词意
然后日文异世界,又从轻小说的流行,将日文“异世界”一词重新传回中文圈
所谓的“世界”,在日文来说并不是偏指宇宙、指地球
这类“世界级”的时空,有时可能更小
像有些日本人也会认为神隐是进入了某种“异世界”
但这类异世界可能并不是广大、完整的“世界”
某种特殊能力发动了领域,将角色切换、拉进了某种“异世界”
而当中文圈的人看到了“异世界”一词
是用中文圈的语感看它,还是用日文圈的语感看,文化差异产生造成
※
平安后期的‘浜松中纳言物语’被认为受‘源氏物语’影响成书较其晚
借自 ja.wiki 的散逸首巻概要,机翻不润
式部卿宫的独生子,容貌与才能出众,无论是父宫、母亲或周遭的人都对他的未来寄予厚
望。他元服后被赐予源姓,连天皇都考虑将来要把内亲王下嫁给他。然而,出乎意料的是
,父亲式部卿宫突然去世,儿子一度考虑出家,但因为顾念母亲而作罢,从此过著失意的
生活。
过了一段时间,母亲将左大将迎入与父亲生前居住的宅邸并再婚,儿子因此开始厌恶母亲
,同时也更加思念亡父。成为继父的左大将带来了他与已故前妻的两个女儿,并试图将年
长的女儿,也就是大君,许配给儿子。儿子虽然被美丽的大君所吸引,却未曾与她有所往
来。就在这样的日子里,儿子晋升为中纳言。
中纳言从人们的传闻和梦中的启示得知,父亲式部卿宫转世到了唐国成为太子,他因此非
常渴望能与父亲相见。然而,中纳言身为高位,无法随心所欲地前往异国。他最初虽然放
弃了这个念头,但最终凭借著坚定的意志,向天皇提出请求,历经各种困难与反对,终于
获得了前往唐国担任遣唐使三年之久的许可。
另一方面,中纳言在即将前往唐国之前,却与已与天皇皇子式部卿宫订下婚约的大君发生
了关系。在中纳言离开唐国后,大君怀孕的事实被揭露,导致大君与式部卿宫的婚约因此
取消,改由她的妹妹中的君前往式部卿宫处。大君则在中纳言母亲的宅邸剃发出家,并产
下了中纳言的女儿——儿姬君。
第一巻
中纳言抵达唐国后,受到了唐朝皇帝及各方人士的热烈欢迎,他的容貌、举止以及汉诗的
才华都备受赞扬。他的父亲转世为唐朝太子,而太子的母亲,也就是唐后,则因为太子的
父亲(大臣)为了避免与另一位大臣的政治斗争,选择隐居在远离唐都的“河阳县”蜀山
,因此太子与唐后也一同住在离唐都较远的地方。
中纳言最终见到了转世后的父亲——唐朝太子,并得以与他亲切交谈。中纳言与太子相见
之际,被太子之母——唐后的美艳深深吸引。唐国的一位大臣试图将自己的五女儿许配给
中纳言,五女儿也对中纳言心生好感,然而中纳言眼中却只有唐后。
当中纳言身处唐国赐予的宅邸时,一位与唐后样貌极为相似的女子现身,与中纳言私订终
身,甚至怀有身孕,并生下一位若君。然而,这位与中纳言结缘的“貌似唐后”的女子,
实际上正是唐后本人,但她并未表明身份,便带着若君消失无踪。中纳言四处寻找这位女
子与若君,却始终未能寻获。三年唐国停留的期限已到,中纳言不得不准备回国。
就在中纳言即将启程回国之际,一直秘密抚养若君的唐后,接到了“将若君托付给中纳言
”的梦中启示。唐后随后与中纳言重逢,并坦白自己便是唐后本人,同时将她与中纳言所
生的若君托付给他。因此,中纳言便悄悄地将这个孩子带回了日本。
更令人惊讶的是,唐后还透露,她是在父亲大臣担任遣日使时,与一位日本母亲所生。她
还交给中纳言一封写给自己日本母亲的信,希望中纳言能代为转交。
※
唐后在信中表示
“即便拥有现世皇后的地位,对我而言也毫无益处。我只希望能舍弃此身,化为与您身处
同一世界的花草树木,因此生命也丝毫不觉可惜。”
然而,身为异世界的人,这份愿望终究无法实现。
日本文学中的异世界一词,除表异国(唐、日两国不同世界)外,也有所处的身分差含意
在二战前也还有把异世界一词,指日本以外的国家的用法
艺妓小姐姐在游廓里、恩客在外面的世间,两人是异世界的人
所以在日文,异世界一词用的比中文圈更松散,这是文化差异
当然现代日本因轻小说文化流行,也影响了过去的用法,但传统的用法并未灭绝
故先入为主的用中文异世界,套在日文异世界上,当然会有差异产生的冲突
供参