[钢弹] 要叫杰尔古格还是盖古克?

楼主: Baychu (月桂丘)   2025-04-30 10:33:56
https://x.com/seizonsya/status/1917205999393632437
https://i.imgur.com/Dg5ugi9.jpeg
GQ6uX新机名字赌盘
人气第一:杰尔古格
人气第二:MS IGLOO出现的吉翁军伪吉姆
人气第三:吉姆
人气第四:卡尔巴迪
这是在第四集开播前的文,某种程度来说这篇文猜的蛮准的
看到新机居然叫ゲルググ还上了趋势,就想到你们都怎么叫MS-14与YMS-15的译名
我入坑初钢是看ANIMAX的初钢TV版,译名叫杰尔古格与吉昂,这是我最早认知的
但后来玩数码细胞代理(干你数码细胞)的GNO,两台却译为盖古克与甘恩
而且网络上对这两台的译名很常混用,基本上看得懂但就有两套主要译名
搞不懂这两套译名怎么来的,你们都是叫杰尔古格还是盖古克?
作者: StBeer (熊出没注意~~中.........)   2025-04-30 10:34:00
gay鲁古古
作者: serding (累紧地们)   2025-04-30 10:34:00
gal gugu
作者: laigeorge89 (laigeorge89)   2025-04-30 10:35:00
Gelgoog
作者: Julian9x9x9 (Leon)   2025-04-30 10:35:00
作者: Augustus5 (天母李聖傑)   2025-04-30 10:35:00
我是比较喜欢前者,因为日文发音也是四个音
作者: knight791211 (三途河的摆渡人)   2025-04-30 10:35:00
给了姑姑
作者: astrayzip   2025-04-30 10:36:00
勇士
作者: usoko (time to face reality)   2025-04-30 10:37:00
夏亚专用杰尔古格啊 不然叫什么
作者: MikageSayo (御影佐夜)   2025-04-30 10:37:00
荆州勇士
作者: breakblue (深苍)   2025-04-30 10:37:00
你爽就好 我都叫盖尔古古
作者: npc776 (二次元居民)   2025-04-30 10:37:00
猪鼻子 姜
作者: gn00465971 (沙岚之焰)   2025-04-30 10:37:00
很怪就是 台湾照理说是杰尔古格/甘恩(都音译
作者: abc10037139 (Elizadion)   2025-04-30 10:37:00
问就是猪鼻(
作者: shinobunodok (R-Hong)   2025-04-30 10:37:00
我觉得钢弹粉都听得懂 你爽就好
作者: gn00465971 (沙岚之焰)   2025-04-30 10:38:00
盖古克/吉昂是香港那边的
作者: Augustus5 (天母李聖傑)   2025-04-30 10:38:00
杰尔古格/甘恩+1
作者: petercjt (武告跩)   2025-04-30 10:38:00
嘎了给给
作者: gn00465971 (沙岚之焰)   2025-04-30 10:39:00
吉翁克翻吉昂号也是香港那边的顺便说说
作者: Augustus5 (天母李聖傑)   2025-04-30 10:39:00
不过我自己唸这两台都是日文就是了,不会讲译名
作者: LABOYS (洛城浪子)   2025-04-30 10:39:00
手游打开来看官方给什么名字就好啦
作者: syuan0808   2025-04-30 10:39:00
杰尔古格
作者: gn00465971 (沙岚之焰)   2025-04-30 10:40:00
然后Gyan的中译是"强人" 应该 也有可能港译就是
作者: MrJB (囧兴)   2025-04-30 10:40:00
勇士:)
作者: gn00465971 (沙岚之焰)   2025-04-30 10:41:00
对岸有中译跟港译 还有分新旧其实我不是真的背很熟
作者: breakblue (深苍)   2025-04-30 10:41:00
起码都算是常见的叫法 又不是像龙惊鸿和范灵雨
作者: Morisato (螢ちゃん)   2025-04-30 10:41:00
我小时候大山版是教我念做肯尔克克
作者: gn00465971 (沙岚之焰)   2025-04-30 10:42:00
高达=钢弹 老虎=古夫 强人=甘恩 这是记得特别瞎的几个
作者: MOTONARI (强)   2025-04-30 10:42:00
台湾钢弹译名有分尖端版 青文版 角川版
作者: gn00465971 (沙岚之焰)   2025-04-30 10:43:00
笨呆好像有阵子想整合台译跟港译啦 现在不知道进度
作者: error405 (流河=L)   2025-04-30 10:43:00
手上的小百科是翻杰尔古格
作者: eva05s (◎)   2025-04-30 10:43:00
强人阵线=甘恩阵线(x
作者: gn00465971 (沙岚之焰)   2025-04-30 10:44:00
是说都讲SDGO了 SDGO自己也很杂
作者: bluebell1996 (BLUEBELL)   2025-04-30 10:44:00
我听到的说法是,甘恩的日文发音就是“甘恩”,但这台的英文名写作GYAN,这个词其实应该唸成“吉昂”的音,而不是“甘恩”的音,可能是当初命名的人英文不好搞错,所以后来台湾翻译就改成“吉昂”了
作者: bluebell1996 (BLUEBELL)   2025-04-30 10:45:00
至少日文发音确实是“甘恩”,所以我觉得这个说法也是有几分可信度吧
作者: zmcef   2025-04-30 10:45:00
我还是想叫他吉姆
作者: breakblue (深苍)   2025-04-30 10:45:00
起初提到高达 我都会想到倪匡的浪子高达
作者: gn00465971 (沙岚之焰)   2025-04-30 10:45:00
举例来说可能就 杰尔古格M 盖古克M(指挥官机) 这样
作者: eva05s (◎)   2025-04-30 10:45:00
放弃了吧,西台湾那边就高达到底了,至于敢达...不知道是谁在用
作者: YeSerD (普通地做了三回)   2025-04-30 10:45:00
这发音 宜兰人听到都笑了
作者: gn00465971 (沙岚之焰)   2025-04-30 10:46:00
香港就可能是参考英文去翻的
作者: marktak (天祁)   2025-04-30 10:46:00
盖噜古古
作者: npc776 (二次元居民)   2025-04-30 10:46:00
反正老人都知道 最差叫机体编号 其他什么大魔渣古记不完的
作者: gn00465971 (沙岚之焰)   2025-04-30 10:47:00
其他还有像 メタス Methuss 台湾也是跟日文发音写成梅塔斯香港叫啥窝不知道就是了 照之前逻辑看是梅萨斯之类吧
作者: breakblue (深苍)   2025-04-30 10:47:00
大魔或渣古 起码都还能跟日文念法做联想
作者: zxc88585 (hkekq)   2025-04-30 10:48:00
吉姆古格
作者: bluebell1996 (BLUEBELL)   2025-04-30 10:48:00
但台湾的GYAN现在官方翻译是叫吉昂,不是甘恩喔,所以我也不懂现在到底是日文为准还是英文为准
作者: gn00465971 (沙岚之焰)   2025-04-30 10:49:00
别问我... 去问笨呆总之不是因为英文不好就对了用英文翻是多重转译了 搞那种事情本来照理说就会失真
作者: bluebell1996 (BLUEBELL)   2025-04-30 10:50:00
我自己也是比较喜欢甘恩这个翻译就是,个人是支持原文音译的那派毕竟听角色唸ギャン,但是下面字幕吉昂,就很反直觉
作者: gn00465971 (沙岚之焰)   2025-04-30 10:52:00
真的 从英文翻就 哪天笨呆吃老本把钢弹卖给好莱坞拍那种时候再说了
作者: Hazelburn (廉价酒)   2025-04-30 10:52:00
作者: breakblue (深苍)   2025-04-30 10:52:00
还有那个啊 邱贝雷 港译叫卡碧尼
作者: npc776 (二次元居民)   2025-04-30 10:53:00
所以我都叫他姜阿(ry 反正是时代的败北者 马克杯一台而已
作者: breakblue (深苍)   2025-04-30 10:55:00
以前大型街机的时候蛮好用的 被接近到就很痛
作者: gn00465971 (沙岚之焰)   2025-04-30 10:57:00
靠北 仔细一看内文是讲GNO不是SDGO 眼残...
作者: npc776 (二次元居民)   2025-04-30 10:57:00
我只记得系谱可以选姜当次世代主力 然后就出现了姜加农
作者: kzsoar (SFalcon)   2025-04-30 10:58:00
我入坑也是a台的初钢,但中配相关资料都没什么看到,要不是很笃定看过我都以为是记错了,杰尔古格.甘恩.吉翁克
作者: reader2714 (无毁的湖光)   2025-04-30 10:58:00
显然是吉姆
作者: npc776 (二次元居民)   2025-04-30 10:59:00
近战专用机的炮击改修型这件事他妈的不就是在浪费资源吗ry
作者: gn00465971 (沙岚之焰)   2025-04-30 11:02:00
可是V作战上写说初钢是白兵战用机体然后联邦后来也一直在搞加农型的钢弹 有些甚至不给刀结论两边都是白痴(x
作者: breakblue (深苍)   2025-04-30 11:05:00
明显就是库存弹药太多了 要想办法打掉 不然成本要爆了
作者: belmontc (あなたのハートに天诛♥)   2025-04-30 11:05:00
猪鼻子跟强人
作者: r781207 (阿洽)   2025-04-30 11:07:00
杰尔古格和甘恩
作者: fenix220 (菲)   2025-04-30 11:13:00
ギャン翻成吉昂明显看成ギヤン
作者: forsakesheep (家裡蹲魯廢肥宅)   2025-04-30 11:15:00
我都唸盖尔古古
作者: SinPerson (Sin号:)   2025-04-30 11:22:00
杰尔古格/甘恩
作者: DVE (看得神,就得真理)   2025-04-30 11:36:00
格咕咕
作者: PTTakatsuki (akatsuki)   2025-04-30 11:38:00
杰尔古格比较习惯,但盖古克也蛮多人用的
作者: eva05s (◎)   2025-04-30 11:40:00
盖尔古格
作者: tw00168185 (熊大大只熊)   2025-04-30 11:52:00
港译要用广东话思维去翻才能理解
作者: bbc0217 (渡)   2025-04-30 11:54:00
甘恩是旧译没错 新的都叫吉昂了
作者: rogerliu (Roger)   2025-04-30 12:08:00
盖儿嘉朵
作者: jb3173032027 (飏炎焚天)   2025-04-30 12:10:00
记得钢弹模型甲子园也用甘恩
作者: imhideji (叭叭啦叭)   2025-04-30 12:44:00
盖尔古古战士
作者: jason90814 (yellowjason)   2025-04-30 12:46:00
Gay噜姑姑
作者: Zein (Zein)   2025-04-30 13:13:00
叫ゲルググ就好 顺带一提对岸都叫勇士wwww
作者: holyark93 (nothing)   2025-04-30 13:26:00
盖脑咕咕
作者: asgardgogo (asgard)   2025-04-30 13:52:00
干你数码戏胞
作者: omegazero (我...我才不是御姐控呢!)   2025-04-30 14:12:00
给撸咕咕
作者: Wooctor (Woowoo)   2025-04-30 14:45:00
以前都是杰尔古格,但这十年的繁中版漫画很常翻成盖古克

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com