楼主:
xianyao (艾玛)
2024-12-13 00:03:53飙马野郎是第一部副标直接用英文的
STEEL BALL RUN
直翻就是钢球跑
不过出版社选择不去翻副标
而是自创新词 变成飙马野郎
剧情里面是可以说在飙马啦
飙马野郎算是好翻译吗?
还是直接用原来副标的钢球跑呢?
作者:
Roystu (Roystu)
2024-12-13 00:04:00旋转钢球
要自创标题就通通用中文,飙马混蛋才对,野郎是三爻,野狼125喔
作者:
easyfish (easyfish)
2024-12-13 00:09:00很烂
作者:
kinuhata (kinuhata)
2024-12-13 00:12:00我觉得翻钢弹跑比较好
作者:
LOVEMOE (love)
2024-12-13 00:18:00强人阵线 蛮好听的 但根本不是翻译
我觉得蛮好的 飙马代表西部 野狼代表狂野拿来当副标题还行 就算真有错也只会错一部
作者:
mkcg5825 (比叡我老婆)
2024-12-13 00:34:00飙马的奇妙冒险
最开始是说日方那边也有决定名称,去看JOJO版还有点以前留下来的讨论,打趣的还有说不然你翻钢珠快快跑没有想到20年就过去了
作者:
zxcz1471 (gotohell)
2024-12-13 00:43:00最早没出完的盗版是强人阵线 大然版改叫冒险野狼
不然怎么翻?这种像是在地活动的名词本来就随人自行解释的
作者:
crazy126 (slive)
2024-12-13 01:02:00吾心吾行澄如明镜最早到底是谁翻译的啊
印象中 当年JOJO6是被当成完结篇 而这部是全新创作 一开始也不是Jojo 结果后来不知啥原因就又变成第七部了
的确是如此,所以一开始都没有替身,你还可以看到超幸运的脚色,还有神奇的跑法,尽量把这些奇妙能力当成个人特色,不过最开始有个骑骆驼被淘汰看起来跟某个用火焰的替身根本是同一人,不排除其实根本就是在藏,到一定程度才说这是第7部其实你还可以看最开始是从沙男开始介绍,后来才转回杰洛,跟第一集最开始是从迪奥开始介绍起,再转回大乔,同样手法可能就是跟你说我这是平行世界后的故事,会怎样你自己看
可是就完全没有替身,看起来又很专心在赛马,这样过了2,3本吧,然后恶魔之心出现开始有点鬼了
作者: jude187031 (酥皮浓汤) 2024-12-13 02:06:00
飙马鲁蛇比较好
作者:
curance (我觉得还可以再抢救一下)
2024-12-13 02:57:00不错了
作者: juyac11 (砂山) 2024-12-13 04:17:00
好啊,很帅又有达意jojo冒险野郎我是第三部入坑的,当时觉得名字很潮,跟家人现在讨论剧情还是这样念,改不了
作者:
ASMMILK (天窗开不完)
2024-12-13 04:32:00跑钢弹
作者:
job5786 (用好事情做好心情)
2024-12-13 05:05:00以前以为是讲不良少年的漫画
作者: htt940103 (花中打野最后希望) 2024-12-13 05:13:00
郎
作者:
lsjean (晓今)
2024-12-13 07:20:00当年看宝岛连载根本不知道这是JoJo而且忘记为什么没继续连载了
实际上就真的是不良少年的故事(承太郎,仗助,乔鲁诺)
作者: Agent5566 (探员56) 2024-12-13 07:50:00
我觉得蛮贴切的