Re: [新闻] 日本漫画翻译行业挑战!使用 AI 引发业界

楼主: evangelew (uwe)   2024-12-05 18:51:27
若翻译水准太差 甚至严重影响剧情的理解甚至相当出戏
那我们这些消费者不就变成正版受害者
这种翻译水准又有尊重创作者吗?
从漫画到动画翻译
一堆翻译错误的 还有因为换了编辑 一些专有名词使用上没有连贯 不同集数用不同翻译
还有不算翻译错误 但用词实在是给它太不流畅了等等
这种翻译水平算不上专业跟艺术吧
其实我最想对的是大然版的灌篮高手 因为我手上没有日文版
大然版的灌篮高手的用词让我觉得相当有问题耶~~~
作者: ckitwei (?)   2024-12-05 18:55:00
有问题又怎样,小时候还不是看的很爽,前后乱猜一下,就有87%的理解了,单一字句的错译,能造画面及脑补补完
作者: jonh0805   2024-12-05 19:29:00
这些问题从人工翻译的时候一直都有不是吗

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com