Re: [24秋] 木棉花的字幕组也太有料了吧

楼主: khfcgmbk (三毛儿)   2024-11-13 13:53:13
说到字幕组
在看败北女角的时候
在海滩那一集时
有聊到小鞠跟社长的网络小说
https://i.imgur.com/0ShHgrY.jpeg
https://i.imgur.com/Hy9uM6w.jpeg
不知道为什么社长的有翻译
小鞠的没有翻译
我也想看小鞠写了什么啊QQ
作者: devilkool (对猫毛过敏的猫控)   2024-11-13 13:54:00
去看原作不要为难翻译
作者: LOVEMS (等到越過天空那天)   2024-11-13 13:56:00
第N败 败北女角不需要翻译
作者: boss0322 (山羊先生)   2024-11-13 14:37:00
字数差了不只五倍欸
作者: SunnyBrian (人気薄二冠马)   2024-11-13 14:53:00
啊翻译的薪水是你要出腻
作者: pcchuckwu (holy)   2024-11-13 15:24:00
......拜托别害人......
作者: Nagasumi (永澄拳四郎)   2024-11-13 15:31:00
你是要观众眼睛脱窗吗
作者: hoyunxian (WildDagger)   2024-11-13 17:35:00
字数差了太多啦,直接加注下去字也太小根本不能看我想翻不翻的前提应该是上字幕人员推断会不会影响剧情有的情况是对白不提但画面字幕演出会影响剧情展开那边不翻的话直接影响观众对剧情理解所以就得翻了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com