楼主:
NARUTO (鸣人)
2024-11-13 13:20:08→ krousxchen: 用皇汉意识型态胡说八道,不就是你naruto??11/13 06:28
好了啦
DEI最明显的特征就是像你只会诉诸意识形态
不问事实
嘘 ainamk: 正如我所料你根本不敢面对自己讲错11/13 07:09
→ ainamk: 我就拿一次资料放在你面前了你硬是要举解读错误的二次资料11/13 07:10
书名《日本の汉字のプリンシプル》
作者:小池清治
出版社:株式会社スタジオ・ポット
出版日期:2010年4月16日
引用页数:第66页
汉字にとって、最大の危机は 1945年8月15日以后に访れました。日本は第二次世界大戦
に负け、连合国侧に无条件降伏し、日本は连合国に占领されてしまいました。その结果
、日本の运命・汉字の运命は连合国総司令部(GHQ)にゆだねられてまったのです。
1948年春のことです。GHQ は“日本人の読み书き能力调査”の実施を命じました。日本
语は汉字がむずかしい。それが民主化を遅らせている。GHQ 所属の民间情报教育局(
CIE)は调査结果次第で、ローマ字に変えてしまうつもりだったようです。
言语学者、柴田武氏(1918 ~ 2007)は当时东京大学で助手を务めており、“能力调査
”の汉字テストの原案を作っています。レベルは、现在の小中学生が习う程度であった
そうです。
1948年8月、调査が実施されました。全国で15歳から64歳の约1万7000人が受けました。
その结果、汉字の読み书きができないとされた人はわずか 2 %でした。日本人は汉字か
よく読めたのです。汉字を救ったのは、当时の日本人の汉字能力と柴田武氏の顽张りで
した。意外にも、柴田氏はローマ字论者でした。氏の公平さに感动します。
“日本人の読み书き能力调査”では、长文読解の问题も出题されており、现在の大学入
试センターの试験问题级になっています。こういう调査で好成绩を取ったのですから、
昭和23年当时の日本人の国语力は相当高かったと判断されます。GHQの民间情报教育局
は、この结果を认め、国语国字问题から手を引くことにしました。汉字は灭亡の危机を
乗り越えたのです。
怕你看不懂日文所以特地为你翻译
对于汉字来说,最大的危机出现在1945年8月15日以后。日本在第二次世界大战中败北,
无条件向联合国侧投降,并被联合国占领。结果,日本的命运和汉字的命运都交给了联合
国总司令部(GHQ)。
1948年春天,GHQ命令实施“日本人读写能力调查”。日本语中的汉字非常难学,这被认
为是妨碍民主化的原因。GHQ下属的民间信息教育局(CIE)计划根据调查结果,可能会将
日本语改为罗马字书写。
当时,语言学家柴田武(1918-2007)担任东京大学的助手,他负责起草这次“能力调查
”中的汉字测试原案。据说测试的难度大致相当于现在的小学生和中学生所学的范围。
1948年8月,调查正式进行。全国大约有1万7000名15岁到64岁的参与者参加了这次测试。
结果显示,不能读写汉字的人仅占2%。这表明当时的日本人对汉字的掌握相当熟练。挽救
汉字的,是当时日本人对汉字的能力以及柴田武的努力。令人惊讶的是,柴田先生其实是
一位支持罗马字的学者。他的公正态度令人感动。
“日本人读写能力调查”中还包含了长篇阅读理解的题目,这些题目的难度甚至达到了现
在大学入学考试中心的试题水平。从这样的调查中取得好成绩,可以看出昭和23年时日本
人的语文能力相当高。GHQ的民间信息教育局认可了这一结果,并决定放手处理国语和国
字问题。汉字成功地度过了灭亡的危机。
人家书里说得很明白了
小池清治是语言学家,他解释一次资料绝对比你专业
那我干嘛不信他而是信你?
当时的日本人几乎能掌握汉字读写就是不争的事实
作者:
ainamk (腰包王道)
2023-11-13 07:09:00正如我所料你根本不敢面对自己讲错我就拿一次资料放在你面前了你硬是要举解读错误的二次资料
作者:
p055198 (Peter)
2023-11-13 13:20:00有没有一种可能,是日本人不会低报自己的识字率,毕竟这种事情并不光彩老美说日本识字率高日本人很高兴,至于试验方面的问题就忽略了
笑死,讲的好像你就不会说我反中那你不就也是DEI??你皇汉大家都知道,这不是意识型态,而是事实我没有要讨论吗??你没看懂我说了啥吧你所谓的讨论不就是你的一言堂??我讲的是日文汉字难使用,还在扯什么我说要废汉字我讲的是日本战后有考虑废汉字,后来留常用汉字在最一开始我就这样讲,你就只会一直扭曲别人意思都会使用,跟觉得日文汉字麻烦,这有矛盾??你还好吗??事实是日本战前战后汉字使用量是大幅减少笑死,你跟p055一样呀,我是台湾人,难道就不能说日本人怎么想??就日本人有这样讲我知道增加呀,所以??有回到二战前的八九成吗??日文汉字这东西就是硬套进日文,这就是事实日本人千百年用下来习惯汉字,也没办法改变这事实所以一般人看的懂要干麻??更不用说所谓的“侯文”,就算你会中文,你也是不太懂汉字硬套就是事实,就算你说是干话还是事实
作者: SunnyBrian (人気薄二冠马) 2024-11-13 14:36:00
台湾的识字率,亚洲第四,前三日本、韩国、朝鲜,那能不能解释成没了汉字对识字率提升有帮助?还有越南王朝末期识字率5%,现在94.5%。所以皇汉派再怎么解释,人家觉得没问题就好了
作者:
p055198 (Peter)
2024-11-13 14:38:00越南怎么不是第一名?
你自已不是说懂汉字就能读??怎么现在又说华人看不懂??事实是,日本人也要学习才看的懂候文因为候文还有日中文法转换之类的问题所以日本人不是只学会汉字就能看懂候文还要学候文里面的字要怎么转成日文文法
作者:
p055198 (Peter)
2024-11-13 14:43:00识字率最关键的还是经济发展程度吧越南王朝末期那年代连欧美都很多文盲阿经济发展程度,教育普及程度
这也是为何二战前日文八九成汉字,减到现在这样的原因
作者:
p055198 (Peter)
2024-11-13 14:46:00那我建议台湾废除汉字,全面改用注音文或闽南语拼音好了
方便的原因是因为当时各地都有方言所以只在各地沟通上用统一的候文比较方便相同方言的人当然互相用方言沟通更方便
作者:
p055198 (Peter)
2024-11-13 14:48:00这就是汉字最好的地方,也是反中派最恨中文的地方因为不同方言的人可以用共通的文字实现沟通
作者:
p055198 (Peter)
2024-11-13 14:49:00这是表音文字作不到的事情
作者:
p055198 (Peter)
2024-11-13 14:52:00语言本来就是会随时代发展,年轻一代现在也看不懂LKK,SPP
我讲没在用候文,你扯汉字,好哦另一个例子是汉文训读体,不只学汉字还要学一堆符号这些都是日本人把汉字体系套进日文的努力
作者:
p055198 (Peter)
2024-11-13 14:56:00话说是不是有人觉得中国以外的国家都不追求语文统一阿
但文法就是不同,硬套的结果就是汉文训读体话说日文多出汉字这个体系,才是不统一的象征哦??日语跟日文一对一对应,那不就是语文统一??套进汉字,就要为了汉字搞出一堆音训
作者:
p055198 (Peter)
2024-11-13 14:59:00这没啥大不了,语言的进化本来就是一词多义或一词多音而且日本都套千年了,怎么割?跟古典文化切割吗?
呵,你还在鬼扯没啥大不了切割过啦,都砍到只剩两千多汉字了
作者:
p055198 (Peter)
2024-11-13 15:01:00这只是现代变少了而已,要看日本古籍你还是得懂超过两千汉字我已经说过了,你要去汉字化,理论上当然行的通但这会造成多少麻烦,就很难说了
对呀,读不懂古书很麻烦,我知道事实上就有韩越两个前例了笑死,当然能看懂纯假名文章呀,这有什么好讲的这无聊到我都懒的回应你罢了就你当什么大绝招在用,我只觉得好笑懒的理你
作者:
p055198 (Peter)
2024-11-13 15:05:00语言自身会适应和进化,越南和韩国去汉字也没少造成过混乱
作者:
p055198 (Peter)
2024-11-13 15:06:00但有压缩讯息量高的象形文字不用,硬要追求全拼音化那最后英文的问题也会发生在日文上事实上就算日文中假名使用率更高,汉字使用率更低但日语的思维模式还是脱离不了象型文字的影响
作者:
p055198 (Peter)
2024-11-13 15:08:00更何况日语的发音可是比中文和英文更少的很快字数就会膨胀起来我就不说中文外来语了,光看英文外来语殖入日文中就会膨胀多少讨厌中文的人最恨中文可以实现笔谈就算方言发展差异很大,用文字就可以互相交换词汇和文法就能把两边的语言又拉回来统一表音文字就稍微有点麻烦,虽然词汇可以交换,但文法就很难统一,有助于彼此独立不过西方人也没少想过统一语言的理想所以才有世界语这种东西就像台湾现在一堆中国外来语一样,反中的人恨死了这现象
笑死,能不能一码归一码讲话呀??日文汉字增加学习难度,就可以滑波到我仇中这是讨论的方式??
作者:
p055198 (Peter)
2024-11-13 15:33:00我继续滑坡,全世界央行和铸币权都是国有的现代科技竞赛是大国竞赛,欧洲列强时代已经消失了任天堂服务化趋势确认中央集权是现代国家最具竞争力的形式联邦政府无权要贝来德银行不推行DEI某人被我打脸很多次了