楼主:
ke0119 2024-08-01 12:17:07※ 引述《seiya1201 (忠言院院士)》之铭言:
: N87,其实我也不太知道这个问题怎么问才好
: 有些角色讲话句尾习惯用“す”,像是あざっす、いいっす,有点好奇为什么有人会这
样
: 讲话?
: 是角色属性问题?观察一些作品,有这种口癖的角色有男有女,有少年也有大人,好像
没
: 看出什么共同点,所以可能不是角色属性?
: 那或许是说话习惯问题?比如因为咬字不清,结果“ます”、“です”讲成只剩下“す
”
: ,之类的?不太懂
: 问得不清不楚,金歹势
台湾人不要学这种日语,听起来很锵。
日本人常用则有两种情况:
1.8+9混混、没读什么书的底层要对大哥、前辈
表示尊敬的时候会这样用,特别是うっす这种。
这种人的特色就是从头到尾都っす来っす去的,
基本不会用ます形。
2.年轻一辈在跟自己关系较好的前辈讲敬语的时候
,有可能会用っす去缩短跟对方的距离感。
这种人会看对象、场合改用ます形。
如果你的日文本来就讲得不是很好,
又在那边速来速去的,
也不会看场合跟对象,
那你在别人眼中的形象就像
1.没读什么书的小混混
就算是日本年轻人缩短距离的速来速去,
听起来反感的人也是不少。
作者:
Ttei (T太)
2024-08-01 12:18:00真的不要乱学
作者:
minoru04 (华山派巴麻美)
2024-08-01 12:26:00幸好我们体育系统的都押忍来押忍去
作者:
max005 (max005)
2024-08-01 12:27:00这些口癖在现实用都很怪吧 难道讲爹斯哇就不会被当怪人?
作者:
anpinjou (大炎上、确定ですわ。)
2024-08-01 12:31:00真的 就算是很可爱的女生讲我也觉得听起来像是+9妹
楼主:
ke0119 2024-08-01 12:31:00偶尔在餐厅听旁边年轻人讲话也会速来速去但跟不熟的人真的不会这样用
作者:
BaXeS (米糕)
2024-08-01 12:35:00チンピラ最爱用
省略真的不要乱用,没掌握好那个用法很容易造成不必要的误会
作者:
fan17173 (要命的小方)
2024-08-01 13:24:00年轻人超常用
作者: Yohachan (ヨハ酱) 2024-08-01 13:54:00
台湾人就乖乖讲课本教的文法就好
这种口癖在日本社会经典的形象应该是打工魔王的一个是便利商店店员讲话都是这样っす 结果还蛮有能的
想到英文老师叫我们不要用太多soso和that's all.