[GKMS] 莉莉亚 什么都没说 什么都说了

楼主: anpinjou (大炎上、确定ですわ。)   2024-07-18 10:08:57
https://x.com/gogogorx/status/1813695674480816259
https://i.imgur.com/nCWlWTO.jpeg
问你们喔
如果有天和我独自困在无人岛的话会怎样
无 奈 对 视
那肯定是要全力求救的啊
对啊 全力寻求救援
哼~听起来还蛮现实的嘛
莉莉亚
如果我们两个被困在无人岛的话会怎样呢
欸......
莉ぴやん...为什么你要露出一脸嫌弃的样子...
毛毬
你能不能不要整天制造他人困扰(′・ω・‵)
话说那个ぴやん中文应该怎么翻比较对啊
作者: mealoop (肉oop)   2024-07-18 10:11:00
ㄆ一ㄚˇ
楼主: anpinjou (大炎上、确定ですわ。)   2024-07-18 10:12:00
我以为是ㄅㄧㄤˋ
作者: fire32221 (fire32221)   2024-07-18 10:16:00
一脸嫌弃wㄅㄧㄤˋ确实没什么国字可代替
作者: leeberty (阿圾)   2024-07-18 10:33:00
音译吧,反正这种暱称类,XX亲、XX酱都很习惯用音译
作者: mimei50510 (KSTA)   2024-07-18 10:36:00
带一个婴儿 生存率直接下降
楼主: anpinjou (大炎上、确定ですわ。)   2024-07-18 10:39:00
音译我知道 所以有好的国字吗?
作者: Hosimati (星咏み)   2024-07-18 11:03:00
py
作者: yyh121 (' 3' /)   2024-07-18 11:18:00
翻不了 因为中文注音没那种用法 怎么翻都会有歧意
作者: electronicyi (電子益)   2024-07-18 11:22:00
莉ㄆㄧㄤ
作者: OldYuanshen (聊斋异说)   2024-07-18 11:39:00
没法翻 不想用原文就只能另外取绰号
作者: ededws1 (ATMJin)   2024-07-18 11:55:00
原本就只是一个音吧,没意义
楼主: anpinjou (大炎上、确定ですわ。)   2024-07-18 12:15:00
往ㄆ的方面去念的话我觉得离莉波太近了
作者: theone5566 (5566救世主)   2024-07-18 13:48:00
莉棒棒(无端联想
作者: f4c31t6413 (蛤你说什么)   2024-07-18 14:27:00
作者: WinRARdotrar (WinRAR.rar)   2024-07-18 15:04:00
我是想翻 莉碰 反正只要烂到会被白眼就好了吧(X

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com