※ 引述《wei115 (社畜)》之铭言:
: 如题
: 就是那个 用俄语遮羞的库特同学拉
: LB动画看到第19集 跑库特线 终于开始学习惹
: 库特公明明俄语就很好 可是英语很烂
: 发音还是日式英语
: 可是俄语和英语同属印欧语系
: 学起来应该比较简单八?
: 有恰?
首先关单字/字母部分
英文字母跟俄文(西里尔字母)差了十万八千里
英文字母是拉丁字母转换过来
而西里尔字母是由希腊文过来
虽然两者字母的源头都是从埃及文过来,但是经过历史演变,差了十万八千里
像是西里尔的字母Y
是从希腊文的Y而来
希腊文的Y念作Upsilon,意思是很长的U
因为其实最初拉丁文没有Y,通常Y的发音都是用J取代
跟英文很像的德文Y也念作Upsilon,但是多用于外来语
Y的发音平常都是用J取代
所以这样就能聊解为何John翻作约翰,而不是酱
再来是西里尔字母P
看起来很像英文的P,但是两者除了字形外一点关系都没有
西里尔的P是从希腊文的P来
在中文的物理看到P(密度,电组率)通常都戏称肉
不论是希腊文或西里尔的P反而跟拉丁文的R比较有关系
西里尔的P念作R,只是要卷舌,然后德文的R念法跟希腊文的P很像
最后常见的A不论是西里尔,英文或是德文都是源自于拉丁文或埃及文的A
所以念法都一样,但是英文比较特殊,A在不同单字中有一堆发音
不然你看看英文 apple,ball,banana,balloon ,念法都不一样
所以看到俄语YPAAAA是念作乌拉,而不是伊帕
虽然以上都是印欧语系,但是其实各个都差了十万八千里
唯一共通点就是都是屈折语(就像小时候学英文第三人称加s,比较级加er,最高级加est,
过去式加ed 这类的变化)
所以印欧语系才分一堆语族
英文反而跟德文很像,毕竟都是日耳曼语族
来看单字部分
像是德文und对应英文and,用法跟发音一样
大家常用的uber其实源自于德文的über(u记得加两点)对应英文的over(发音也很像)
反义词unter则是对应英文的under(发英也很像)