[Holo] 降临组:啊她是在工三小

楼主: windowsill (蓝冬海)   2024-06-25 21:25:20
https://youtu.be/zVr1njDAvqg?si=kRBCBNZfQWvl4ANA
降临组完全听不懂女王的用词
同时视听地满头问号
这段很好笑
当天看完想说会有人剪
结果没想到居然会是日本烤肉人剪的wwww
真正的同一种语言
不同的认知(其实快要变两种了)
之前在巴黎也曾听到隔壁桌英国老头碎念
我听了半天才被友人提醒他讲的是英文
真的是完全听不懂的程度
据说威尔斯地区根本是异世界英语
跟法国bretagne一样
作者: Sinreigensou (神灵幻想)   2024-06-25 21:27:00
英式发音跟美国差很多吗
作者: nahsnib (æ‚Ÿ)   2024-06-25 21:27:00
不晓得,大概就跟南腔北调类似?
作者: digitai1 (大抠)   2024-06-25 21:27:00
里面还有很多是只有英语的称呼食物英属地区发源的餐饮美国佬不知道满正常的
作者: Pegasus99 (天马行空...的天马)   2024-06-25 21:28:00
英国本土就有好几种口音了 你听英国电台和英国路人口音就不一样
作者: saigon (FOURIER)   2024-06-25 21:28:00
作者: ikachann (喵喵)   2024-06-25 21:30:00
正常啦 中文也是阿 明明对方讲中文 但配上腔调听不懂就是听不懂
作者: kaj1983   2024-06-25 21:30:00
哇喔
作者: uligaga   2024-06-25 21:30:00
中文其实也有类似的状况捏
作者: chatoff (谜)   2024-06-25 21:32:00
都不发T的音喔
作者: Sinreigensou (神灵幻想)   2024-06-25 21:32:00
作者: paul012011 (小全)   2024-06-25 21:33:00
我去伦敦塔参观听过他们的侍卫兵带的历史讲解,不夸张,整体听得懂的不到两成
作者: tt1034 (我爪天下第一)   2024-06-25 21:33:00
粤语跟东北话在很多人眼里都是“中文”,你看差了多少
作者: otosukisugi (sukisugioto)   2024-06-25 21:33:00
作者: paul012011 (小全)   2024-06-25 21:34:00
可是粤语跟东北话已经不算口音差异了吧,要当不同语言对待也是合理的程度
作者: dreamnook2 (dreamnook)   2024-06-25 21:34:00
英式发音跟美式发音差非常多吧
作者: victoryman (圣立祐 彭马利哥)   2024-06-25 21:36:00
这正常呀
作者: tobbiam (chao6305)   2024-06-25 21:37:00
克拉克森的农场里面有个老英国人杰拉德 他的口音也是没人听得懂
作者: victoryman (圣立祐 彭马利哥)   2024-06-25 21:37:00
英式发音o都偏喉咙发出
楼主: windowsill (蓝冬海)   2024-06-25 21:38:00
所以应该是欧美都普遍有这认知 所以我没注意到欧美有剪这段的 反而是日本人觉得很奇妙
作者: sunwell123   2024-06-25 21:38:00
除了发音有差,用字也有不同,像美国地铁可以称subway,但这个字在英国是行人地下道,伦敦地铁是叫underground,诸如此类
作者: mumeisuki   2024-06-25 21:40:00
wo a
作者: Vram (Gin)   2024-06-25 21:40:00
里面只有bae可以聊天了w
作者: joey0vrf (莫瑟思)   2024-06-25 21:43:00
语言本来就这样啊 地区、时间的隔阂会慢慢变成其他方言
作者: wowu5 (wowu5)   2024-06-25 21:47:00
ERB也会maccas run吗
作者: ssp8507 (SSP)   2024-06-25 21:47:00
英国北部工业城市的腔调也很痛苦
作者: LADKUO56 (KYOUALL)   2024-06-25 21:49:00
ERB应该会Brekkie 但是Maccas是澳洲专门用语英国的标准腔像是播报员之类应该都算好听懂得只是地区用语差很多这就无解w
作者: Luciferspear   2024-06-25 21:53:00
Bloody Fucking
作者: kamisanma (异议あり!)   2024-06-25 21:59:00
窝打明明就是老哏 在那边装XD
作者: st1083971 (空s)   2024-06-25 22:00:00
我记得英语跟美语有些拼音也不同 现在不知道通用了没
作者: victoryman (圣立祐 彭马利哥)   2024-06-25 22:11:00
像足球=Soccer(美)=football(英)
作者: imz0723 (IMZ)   2024-06-25 22:14:00
到英国最要先学的 first floor是二楼
作者: Yohachan (ヨハ酱)   2024-06-25 22:14:00
这比较像是美国没有的食物才会听不懂吧
作者: qk3380888 (小官)   2024-06-25 22:19:00
我之前去上海玩也是一堆用词听不懂
作者: xmas0080 (三毛咧咧咧)   2024-06-25 22:21:00
这不是听不懂英文啊,只是听不懂那个词是什么东西,就你听得懂中国普通话但他们那边道地料理你压根不知道什么是什么一样XD
作者: TYS1111 (TYS1111)   2024-06-25 22:22:00
作者: windowxp (XP)   2024-06-25 22:41:00
作者: SamualLin (山姆林)   2024-06-26 00:14:00
作者: lionpierrot (阿阿阿)   2024-06-26 00:38:00
洋芋片跟薯条,美英澳各自的用词也都不一样
作者: sinnerck1 (Demonbane)   2024-06-26 01:55:00
之前去英国真的听不太懂 口音差太多
作者: Hachimoji   2024-06-26 02:37:00
这段是在讲用词差异,不是口音吧

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com