先不说现在做原神是不是太晚了
就SE那种网站跟服务水准
还有惯例的锁区锁语言的骚操作,还想搞这种服务型游戏
不暴死我才意外
看看FF14到现在
mog station还是那个样子
而且不玩陆服就直接不给你中文
就是告诉你要嘛读日文字幕,要嘛读英文字幕
不然就是只能等陆服翻译出来装汉化包
还没说陆服进度落后国际服几个月
觉得SE要搞服务型游戏 还有很多改革要做
作者: xji6xu4yjo41 (八九寺超可爱) 2024-05-31 02:34:00
你第一天知道日本锁区?
作者:
gox1117 (月影秋枫)
2024-05-31 03:06:00整篇只有网站很烂喷到点==
作者: sakungen (sakungen) 2024-05-31 03:31:00
这问题讨论到烂了,请爬文。简单来说,SE没有简中翻译版权,FF14文本又超长,光繁中市场太小了根本没商机
确实是个问题,原神即便是海外非中国服务器的版本,也是配音跟语言让玩家自选
作者:
Solid4 (Pedot)
2024-05-31 03:32:00有分区+代理的服务型游戏只支持当地语言+不同步才是常态吧
作者: sakungen (sakungen) 2024-05-31 03:35:00
为何中韩找伙伴,可能是SE评估当地代理商可以做到更好的服务+当时FF14经营危机,据说中国经营当时给了吉田不小帮助
作者:
Solid4 (Pedot)
2024-05-31 03:37:00国际服不支持中文->因为把中国或台港澳服分出去了,通常连中文会一起卖,从代理商角度来说也不想看国际服上中文竞争不然花了大钱买代理结果玩家说啊国际服有中文我去国际服玩FF14中国服有没有买走中文我不知道,但如果现在国际服要上应该要先花个两年找人审核或重新翻译